微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中英文对照圣经故事
中英文对照圣经故事 - 出埃及记 - 第9章
全面了解新旧约圣经,传播基督教义
现代中文译本
读取中
  (五)瘟灾 
  上主对摩西说∶“你去见埃及王,告诉他,上主──希伯来人的上帝这样说∶‘放我的子民走,好让他们去敬拜我。如果你再拒绝放他们走,我要降一个可怕的灾难来惩罚你∶你所有的牲畜,就是你的马、驴、骆驼、牛、绵羊,和山羊都要遭受严重的瘟疫。我要使以色列人的牲畜和埃及人的牲畜有所区别,以色列人的牲畜一只也不死。我──上主已经决定在明天实现这事。’”
  第二天,上主照他所说的做了。所有埃及人的牲畜都染上瘟疫死了,但是以色列人的牲畜一只也没死。国王打听,知道以色列人的牲畜一只也没死。但他的心仍然刚硬,不放人民走。
  (六)疮灾 
  后来,上主对摩西和亚伦说∶“你们从炉子里拿一把灰,由摩西当着国王把这灰撒在空中。这些灰要像灰尘一样散布埃及全境,灰尘一碰到人或牲畜,人和牲畜就都起疱,长疮。”于是他们拿了灰,到国王面前。摩西把灰撒在空中;这灰使人和牲畜都起疱,长疮。巫师们无法到摩西面前来,因为他们像其他埃及人一样浑身长疮。但是正像上主说过的,他使埃及王的心刚硬,不听摩西和亚伦的话。
  (七)雹灾 
  后来,上主告诉摩西∶“你明天一早去见国王,告诉他,上主──希伯来人的上帝这样说∶‘放我的子民走,好让他们去敬拜我。这一次你若再不听话,我不但要惩罚你的臣仆和人民,连你也要一起惩罚。这样你就知道在世上没有像我的。要是我用了瘟疫惩罚你和你的人民,你们早就都毁灭了。但是为了向你显出我的力量,我还让你活着,好使我的名声传遍天下。可是你仍然自大,不放我的子民走。明天这时候,我要降冰雹;在埃及历史上从没下过那么大的冰雹。现在你可以替你的牲畜和田野里的一切找掩蔽的地方。冰雹要打在人和一切在田野里的牲畜身上;他们都要死掉。’”国王的一些臣仆因着上主的话惊慌,把他们的奴隶和牲畜都赶进屋里。另有一些人却不听上主的警告,仍旧让他们的奴隶和牲畜留在田野里。
  上主对摩西说∶“你要向天举手,埃及全境会有冰雹降下,降在人民、牲畜,和所有的植物上面。”于是摩西向天举起杖来,上主就降雷电冰雹在地上。于是大块冰雹跟着响雷闪电俱来;这是埃及有史以来最大的冰雹灾难。冰雹把埃及境内田野里的一切都摧毁了,包括所有的人、牲畜、田里的农作物,和所有的树木。惟有以色列人居住的歌珊地区没有冰雹。
  埃及王召摩西和亚伦去见他,说∶“这次我犯罪了。我和我的人民都错了;上主是对的。请你向上主祷告!我们受不了这雷轰和冰雹的灾难!我答应放你们走;你们不必再留在这里。”
  摩西对他说∶“我一离开这城就会举手向上主祈求,雷电就会停止,冰雹也不再降下。这样,你就知道大地属于上主。但是我知道你和你的臣仆仍然不敬畏主上帝。”
  麻和大麦都被冰雹摧毁了;因为那时大麦已经成熟,麻也开了花。但是小麦没有受损,因为小麦还没有熟。
  摩西离开埃及王,出了城,举手向上主祷告。雷雨冰雹立刻都停止了。国王看到了这一切,他又犯罪;他和他臣仆的心又刚硬起来。正像上主早就对摩西说过的,埃及王的心仍然刚硬,不放以色列人民走。
Good News Transiation
读取中
  Death of the Animals 
  The LORD said to Moses, "Go to the king and tell him that the LORD, the God of the Hebrews, says, 'Let my people go, so that they may worship me. If you again refuse to let them go, I will punish you by sending a terrible disease on all your animals-your horses, donkeys, camels, cattle, sheep, and goats. I will make a distinction between the animals of the Israelites and those of the Egyptians, and no animal that belongs to the Israelites will die. I, the LORD, have set tomorrow as the time when I will do this.'"
  The next day the LORD did as he had said, and all the animals of the Egyptians died, but not one of the animals of the Israelites died. The king asked what had happened and was told that none of the animals of the Israelites had died. But he was stubborn and would not let the people go.
  Boils 
  Then the LORD said to Moses and Aaron, "Take a few handfuls of ashes from a furnace; Moses is to throw them into the air in front of the king. They will spread out like fine dust over all the land of Egypt, and everywhere they will produce boils that become open sores on the people and the animals." So they got some ashes and stood before the king; Moses threw them into the air, and they produced boils that became open sores on the people and the animals. The magicians were not able to appear before Moses, because they were covered with boils, like all the other Egyptians. But the LORD made the king stubborn and, just as the LORD had said, the king would not listen to Moses and Aaron.
  Hail 
  The LORD then said to Moses, "Early tomorrow morning meet with the king and tell him that the LORD, the God of the Hebrews, says, 'Let my people go, so that they may worship me. This time I will punish not only your officials and your people, but I will punish you as well, so that you may know that there is no one like me in all the world. If I had raised my hand to strike you and your people with disease, you would have been completely destroyed. But to show you my power I have let you live so that my fame might spread over the whole world. Yet you are still arrogant and refuse to let my people go. This time tomorrow I will cause a heavy hailstorm, such as Egypt has never known in all its history. Now give orders for your livestock and everything else you have in the open to be put under shelter. Hail will fall on the people and animals left outside unprotected, and they will all die.'" Some of the king's officials were afraid because of what the LORD had said, and they brought their slaves and animals indoors for shelter. Others, however, paid no attention to the LORD's warning and left their slaves and animals out in the open.
  Then the LORD said to Moses, "Raise your hand toward the sky, and hail will fall over the whole land of Egypt-on the people, the animals, and all the plants in the fields." So Moses raised his stick toward the sky, and the LORD sent thunder and hail, and lightning struck the ground. The LORD sent a heavy hailstorm, with lightning flashing back and forth. It was the worst storm that Egypt had ever known in all its history. All over Egypt the hail struck down everything in the open, including all the people and all the animals. It beat down all the plants in the fields and broke all the trees. The region of Goshen, where the Israelites lived, was the only place where there was no hail.
  The king sent for Moses and Aaron and said, "This time I have sinned; the LORD is in the right, and my people and I are in the wrong. Pray to the LORD! We have had enough of this thunder and hail! I promise to let you go; you don't have to stay here any longer."
  Moses said to him, "As soon as I go out of the city, I will lift up my hands in prayer to the LORD. The thunder will stop, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs to the LORD. But I know that you and your officials do not yet fear the LORD God."
  The flax and the barley were ruined, because the barley was ripe, and the flax was budding. But none of the wheat was ruined, because it ripens later.
  Moses left the king, went out of the city, and lifted up his hands in prayer to the LORD. The thunder, the hail, and the rain all stopped. When the king saw what had happened, he sinned again. He and his officials remained as stubborn as ever and, just as the LORD had foretold through Moses, the king would not let the Israelites go.