奢华的纺织品不仅用于Worth设计的晚装,正如这件剪裁和未剪裁空隙天鹅绒的日常连衣裙所证明的那样。该合奏还提供了沃思将历史服饰元素融入其设计中的实践示例。石榴和花卉图案的大尺度遵循路易十四纺织图案的风格。上身和套裙是一体式的,穿在单独的裙子上,被称为波兰舞曲,是玛丽·安托瓦内特推广的十八世纪风格的修改版本。像这样的日装本来适合走路或打社交电话。波兰舞曲的背面经过精心垂坠,以适应 1880 年代时尚女性所穿的喧嚣。
Lavish textiles were not only used for evening wear in Worth's designs, as this day dress of cut and uncut voided velvet attests. The ensemble also provides an example of Worth's practice of incorporating elements of historic dress in his designs. The large scale of the pomegranate and floral motif follow the style of Louis XIV textile patterns. The bodice and overskirt, made in one piece and worn over a separate skirt, is known as a polonaise, a modified version of an eighteenth-century style popularized by Marie Antoinette. A day dress like this would have been appropriate for walking or making social calls. The back of the polonaise has been expertly draped to accommodate the bustle worn by fashionable women in the 1880s.