微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)墨水架
品名(英)Inkstand
入馆年号1914年,14.91.5a–d
策展部门欧洲雕塑和装饰艺术European Sculpture and Decorative Arts
创作者
创作年份公元 1750 - 公元 1799
创作地区
分类金属制品白蜡(Metalwork-Pewter)
尺寸整体: 2 1/8 × 4 英寸 (5.4 × 10.2 厘米)
介绍(中)尽管墨水会腐蚀锡,但墨水架和墨水井通常是由这种金属制成的。这个圆形墨水架包含一个可移动的半圆形墨水罐,由铰链盖覆盖。另一半分为两部分,包括一个带有穿孔顶部的砂光机和一个带有单独盖子的容器,用于晶片。砂光机将包含非常细的沙子,摇动到书写纸上以吸干多余的墨水,晶片用于密封完成的信件。边缘上的三个孔是用来装羽毛笔的,通常是用鹅翅膀的羽毛做成的。下面的天使印记表明这件作品使用了最高质量的锡。邮票是不完整的,只有一部分锡匠的名字清晰可辨:M.WAL……可能是为活跃于18世纪Goes的安娜·玛丽亚·沃尔格雷文(Anna Maria Walgraven)所写,迄今为止,唯一有记载的以WAL开头的荷兰锡匠。
介绍(英)Despite the fact that ink corrodes pewter, inkstands and inkwells were often made of this metal. This round inkstand contains a removable semicircular inkpot covered by a hinged lid. The other half is divided in two and consists of a sander with a perforated top and a container with a separate lid intended for wafers. The sander would contain very fine sand, shaken onto writing paper to blot the excess ink and the wafers were used to seal finished letters. The three holes in the rim were intended to hold quill pens, usually made of a goose wing’s feather. The angel stamp struck underneath indicates that the highest quality of tin was used for this piece. The stamp is incomplete and only part of the tinsmith’s name is legible: M. WAL … possibly for Anna Maria Walgraven who was active in eighteenth-century Goes, thus far the only recorded Dutch tinsmith whose name starts with WAL.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。