微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)一对扇贝壳菜肴
品名(英)Pair of scallop-shell dishes
入馆年号1948年,48.187.386, .387
策展部门欧洲雕塑和装饰艺术European Sculpture and Decorative Arts
创作者Jacques-Nicolas Roettiers【1736 至 1788】
创作年份公元 1771 - 公元 1773
创作地区
分类金属制品银(Metalwork-Silver)
尺寸整体 (.486): 1 7/8 × 4 3/4 × 5 1/8 英寸 (4.8 × 12.1 × 13 厘米); 整体 (.487): 1 7/8 × 5 × 5 1/4 英寸 (4.8 × 12.7 × 13.3 厘米)
介绍(中)这些扇贝壳形式的菜肴是18世纪最著名的银制服务之一,现在被称为奥尔洛夫服务中的24道此类菜肴之一。1770年,俄罗斯女皇凯瑟琳大帝下令提供这项服务,并于1771年至1775年间在圣彼得堡分13或14批运送给她。它可供60人食用,包括各种各样的食物,包括炖菜、盘子、盘盖、烛台、炖锅、盐池、香料盒和勺子

扇贝壳形状的建模非常精确。长春花和狗螺紧贴在外面,把手是一片海藻的形状。奇怪的是,这种对来自自然的元素的高度现实主义的解释在其他服务中没有对应物,否则就会显示出一种相当正式的新古典主义。尽管有这种风格上的不协调,但这二十四枚炮弹被记录在服务账单和俄罗斯的库存中。然而,它们在餐桌上的预期功能还不确定。它们可能是为了盛放甜食而设计的,这个术语适用于一系列蜜饯和其他类型的糖果。这项耗资巨大的服务最终有2500多件,最初似乎是凯瑟琳自己使用的,但她把它送给了她的爱人格雷戈里·奥洛夫伯爵(1734-1783)。奥尔洛夫死后,凯瑟琳重新获得了这项服务,但它在次年开始逐渐分散。奥尔洛夫服务的一部分在20世纪20年代末和30年代初被苏联政府出售,随后几件作品进入美国收藏。
介绍(英)These dishes in the form of scallop shells were among the twenty-four of this model included in one of the most famous silver services of the eighteenth century, now known as the Orloff service. The Russian empress Catherine the Great ordered the service in 1770, and it was delivered to her at Saint Petersburg in thirteen or fourteen shipments between 1771 and 1775. Intended for sixty people, it comprised a wide variety of pieces, including tureens, plates, dish covers, candlesticks, sauceboats, saltcellars, spice boxes, and serving spoons.

The scallop-shell form is modeled with great precision. A periwinkle and a dog whelk cling to the exterior, and the handle is in the form of a piece of seaweed. Curiously, this highly realistic interpretation of an element from nature has no counterpart in the rest of the service, which otherwise displays a rather formal Neoclassicism. Despite this stylistic incongruity, the twenty-four shells are recorded in bills for the service and in an inventory of it taken in Russia. Their intended function on the dining table is not certain, however. It is possible that they were designed to hold sweetmeats, a term that applied to a range of candied fruits and other types of confections. The immensely costly service, which eventually numbered more than 2,500 pieces, appears initially to have been intended for Catherine’s own use, but she gave it to her lover, Count Gregory Orloff (1734–1783). Catherine reacquired the service after Orloff’s death, but its gradual dispersal began the following year. A portion of the Orloff service was sold by the Soviet government in the late 1920s and early 1930s, whereupon several pieces entered American collections.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。