微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)女演员(一对中的一个)
品名(英)Actress (one of a pair)
入馆年号1954年,54.147.11
策展部门欧洲雕塑和装饰艺术European Sculpture and Decorative Arts
创作者Saint-Cloud factory【1693 至 1766】【法国人】
创作年份公元 1725 - 公元 1745
创作地区
分类陶瓷-瓷器(Ceramics-Porcelain)
尺寸整体 (confirmed): 8 1/16 × 6 5/8 × 5 1/4 英寸 (20.5 × 16.8 × 13.3 厘米)
介绍(中)圣克劳德工厂的生产主要集中在实用产品上,尽管花瓶也是如此,尤其是在工厂历史的前几十年(见17.190.1911和17.190.1912a,b)。该工厂的大部分生产规模都很小,油壶、烟壶、刀柄、花香、杯子和茶托等物品似乎在工厂产量中占了相当大的比例。瓷器雕塑似乎考验了工厂能力的技术和艺术极限,在工厂七八十年的历史中,生产的雕塑作品相对较少

这两个人物是圣克劳德最雄心勃勃的雕塑之一。虽然大多数圣云人物的特点是具有一定的静态质量,没有精细的建模细节,但这两个人物传达了一定程度的表现力和运动感,其建模比圣云雕塑中常见的更复杂。这两个人物的特点是他们的手势手臂,他们比工厂制造的大多数人物更充分地占据了三维空间

这两个人物很可能代表了打扮成汉字的演员[1],因此人物手势的突出可以用他们作为戏剧主体的身份来解释。然而,这些人物被解读为中国人,主要是因为男性人物的帽子和两个人物所穿长袍的大胆图案。他的宽边高帽以一个点结尾,是欧洲人传统上认为远东男性形象的帽子类型的变体,而他作为中国人的身份因其突出的胡子和山羊胡子而得到加强,这些胡子和山羊胡在欧洲通常被视为中日男性的传统特征。然而,女性形象所戴的头饰并不是这些国家女性的常见头饰,而是希腊女神雅典娜的简化版头盔。她的"东方"气质似乎完全源于她的图案长袍,以及与更公开的中国男性搭配。这两位人物所穿的长袍并不是直接来源于中国或日本的模型,而是在图案和调色板上唤起了远东设计的词汇,这与日本出口瓷器上的相似

已知另外三对这样的数字。第二对也在博物馆(1982.60.2535254),[2]第三对在巴黎装饰艺术博物馆,[3]第四对,目前位置未知,以前在巴黎Félix Doistau收藏。[4] 博物馆里的两对有多色装饰;装饰艺术博物馆(Musée des Arts Décoratifs)和多伊斯托收藏馆(Doistau collection)中的例子都是白色的。这四对人物在造型上有细微的差别;大部分差异在于对岩石和基底抽象植被的处理[5],但很难确定该区域和图中其他地方的微小变化是由于建模人员在第一次烧制前完成的收尾工作,还是在这些模型的制作过程中修改了模具。[6]

克莱尔·勒·科贝勒认为,十八世纪初中国福建省德化市生产的白瓷人物是圣克劳德市生产的第一批人物的灵感来源。[7] 这些早期的圣云雕塑出现在18世纪的前三十年,描绘了中国人的形象,其特点是造型简单,细节最少,没有任何绘画装饰。[8] 第二组不同的图形出现在1730年代,本实例属于该组。如上所述,这些人物画的是穿着中国风格服装的欧洲演员,这些人物的制作可能是因为中国主题的戏剧活动在巴黎很受欢迎。[9] 这些稍晚的人物通常以更复杂的姿势建模,并且比早期描绘中国男性和女性的人物更详细[10],尽管是通过圣克劳德建模师的镜头

很可能,这两类圣云雕像中的大多数都是用镀金青铜镶嵌的,有时用作钟表或烛台的部件,就像博物馆的第二对一样[11],或者只是安装镀金青铜底座,以提高其作为装饰物的地位,正如装饰艺术博物馆的这对中所示。[12] 很可能这些人物都不是用来装饰甜点桌的,因为这种时尚直到17世纪40年代中期才在巴黎流行起来。[13] 这对雕像可以被认为是欧洲最早生产的瓷器雕塑之一。虽然1735年之前,迈森和杜帕基尔工厂都生产了一些雕像,但直到1730年代后半叶,这两家工厂才开始大规模生产雕像,正是1730年代末和1740年代在迈森制造的雕像在整个欧洲作为餐桌装饰而广受欢迎。因此,这些圣克劳德的演员形象可以被视为在当时的瓷器新媒介中开创雕塑传统的第一次雄心勃勃的尝试之一


脚注
(缩短参考文献的关键参见Munger的参考书目,大都会艺术博物馆的欧洲瓷器。纽约:大都会艺术馆,2018)
1 Clare Le Corbeiller在1970年的《五十世纪杰作》(Masterpieces of Fifty Centuries)中提出了对人物的描述,第280页,第315号,以及再次在Rondot 1999a上出版的未出版目录条目中(策展文件,欧洲雕塑和装饰艺术部,大都会艺术博物馆,
介绍(英)The production of the Saint-Cloud factory was focused primarily on utilitarian wares, although vases were made as well, especially in the first decades of the factory’s history (see 17.190.1911 and 17.190.1912a, b). Most of the factory’s production was small in scale, and items such as pomade pots, snuffboxes, knife handles, potpourris, and cups and saucers appear to have constituted a sizable percentage of the factory’s output. It would seem that porcelain sculpture tested the technical and artistic limits of the factory’s capabilities, and relatively little sculptural work was produced during the seven or eight decades of the factory’s history.

These two figures are among the most ambitious of the sculptures made at Saint-Cloud. While most Saint-Cloud figures are characterized by a certain static quality and an absence of finely modeled detail, these two figures convey a degree of expressiveness and a sense of movement, and their modeling is of greater complexity than is commonly found in Saint-Cloud sculpture. Both figures are distinguished by their gesturing arms, and they occupy a three-dimensional space more fully than most figures made at the factory.

It is probable that the two figures represent actors dressed as Chinese characters,[1] and thus the prominence of the figures’ gestures can be explained by their identity as theatrical subjects. The reading of the figures as being Chinese, however, is due primarily to the hat of the male figure and the bold patterning of the robes worn by both figures. His broad-brimmed, tall hat ending in a point is a variant on the type of hat that Europeans traditionally identified with male figures from the Far East, and his identity as a Chinese figure is enhanced by the prominent mustache and goatee that were often regarded in Europe as traditional attributes of both Chinese and Japanese men. The headdress worn by the female figure, however, is not one commonly associated with women from these countries but rather evokes a simplified version of the helmet type seen in depictions of the Greek goddess Athena. Her “Eastern” qualities seem to derive entirely from her patterned robe and by being paired with the more overtly Chinese male. The robes worn by both figures are not directly derived from Chinese or Japanese models but evoke a Far East design vocabulary in their motifs and in their palette, which is similar to that found on Japanese export porcelain.

Three other pairs of these figures are known. A second pair is also in the Museum (1982.60.253, 254),[2] the third pair is in the Musée des Arts Décoratifs, Paris,[3] and a fourth pair, present location unknown, was formerly in the Félix Doistau collection, Paris.[4] The two pairs in the Museum have polychrome decoration; the examples in the Musée des Arts Décoratifs and formerly in the Doistau collection have been left white. There are subtle differences between the four pairs in the modeling of the figures; most of the differences lie in the treatment of the rockwork and abstracted vegetation at the base,[5] but it is difficult to ascertain if the minor variations in this area and elsewhere in the figures are due to the finish work done by the modelers before the first firing, or if the molds were modified in the course of the production of these models.[6]

It has been suggested by Clare Le Corbeiller that the white porcelain figures produced in China in Dehua, Fujian province, during the early eighteenth century were the inspiration for the first figures produced at Saint-Cloud.[7] These early Saint-Cloud sculptures, which appear in the first three decades of the eighteenth century, depict Chinese figures and are characterized by simple modeling, minimal detail, and the absence of any painted decoration.[8] A second and different group of figures appears in the 1730s, to which the present examples belong. As noted above, these figures depict European actors wearing Chinese-inspired costumes, and the production of these figures may be due to the popularity in Paris of theatrical events with Chinese themes.[9] These slightly later figures are commonly modeled in more complex poses and with greater detail [10] than the earlier figures intended to depict Chinese men and women, albeit through the lens of the Saint-Cloud modelers.

It is probable that most of the Saint-Cloud figures of both categories were intended to be mounted in gilt bronze, sometimes serving as components of clocks or of candelabra, as in the case of the second pair at the Museum,[11] or simply fitted with gilt-bronze bases to enhance their status as decorative objects, as can be seen in the pair at the Musée des Arts Décoratifs.[12] It is likely that none of the figures were produced to decorate the dessert table, as this fashion did not take hold in Paris until the mid-1740s.[13] The present pair of figures can be regarded as among the earliest porcelain sculpture to have been produced in Europe. While a few figures were produced at the Meissen and at Du Paquier factories prior to 1735, it was only in the second half of the 1730s that either of these factories began figural production on a significant scale, and it was those made at Meissen in the late 1730s and 1740s that achieved huge popularity as table decoration throughout Europe. These Saint-Cloud figures of actors can thus be seen as one of the first ambitious attempts to initiate a sculptural tradition in what was then the new medium of porcelain.


Footnotes
(For key to shortened references see bibliography in Munger, European Porcelain in the Metropolitan Museum of Art. NY: The Metropolitan Museum of Art, 2018)
1 Clare Le Corbeiller proposed this description of the figures in Masterpieces of Fifty Centuries 1970, p. 280, no. 315, and again in an unpublished catalogue entry intended for publication in Rondot 1999a (curatorial files, Department of European Sculpture and Decorative Arts, The Metropolitan Museum of Art, New York). See also Le Corbeiller in Rondot 1999a, p. 293.
2 This pair is mounted in gilt bronze with porcelain flowers to form two three-branch candelabra; Le Corbeiller in Metropolitan Museum 1984a, p. 321, nos. 294, 295.
3 Bertrand Rondot in Rondot 1999a, p. 226, no. 172. Each of the figures sits on a gilt-bronze base.
4 See Galerie Georges Petit, Paris, sale cat., June 18–19, 1928, no. 65.
5 The most visible difference is that both Linsky figures have been modeled with a tree stump at the base, which is absent in the other three pairs.
6 This comparison was made using photographs of the Musée des Arts Décoratifs pair and of the pair formerly in the Doistau collection.
7 Le Corbeiller in Rondot 1999a, p. 293.
8 For example, see Rondot in ibid., p. 224, no. 170.
9 Le Corbeiller in ibid., p. 293.
10 Two other figures from this group were illustrated in the catalogue for the sale at Sotheby Parke Bernet, New York, December 5–7, 1974, no. 37.
11 See 1982.60.253, .254
12 See note 3.
13 Le Corbeiller in Roth and Le Corbeiller 2000, p. 30.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。