微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)鞍,鞍垫,镫,筋,镫带,钻头和箍,胸带,流苏和Crupper
品名(英)Saddle, Saddle Pad, Stirrups, Rein, Stirrup Straps, Bit and Bridle, Breaststrap, Tassel, and Crupper
入馆年号1936年,36.25.583a–k
策展部门武器和盔甲Arms and Armor
创作者
创作年份公元 1701 - 公元 1900
创作地区原产国: 中国西藏(Country of Origin: Tibet, China)
分类马术设备鞍座(Equestrian Equipment-Saddles)
尺寸Saddle (a); 高 15 英寸 (38.1 厘米); 长 23 1/2 英寸 (59.7 厘米); 宽 17 1/2 英寸 (45.1 厘米); saddle pad (b); 长 31 英寸 (78.7 厘米); 宽 24 英寸 (61 厘米); stirrups (c, d); 长 5 1/2 英寸 (14 厘米); 宽 5 1/2 英寸 (14 厘米); rein (e); 长 58 英寸 (147.3 厘米); stirrup straps (f, g); 长 37 1/2 英寸 (95.3 厘米); bit and bridle (h); 长 21 英寸 (53.5 厘米); 宽 10 英寸 (25.4 厘米); cheststrap (i); 长 74 英寸 (188 厘米); tassel (j); 长 16 英寸 (40.6 厘米); crupper strap (k); 长 34 英寸 (86.4 厘米); overall 重 19 磅 14 盎司
介绍(中)这个错综复杂的十八或十九世纪汉藏马鞍的中心装饰特征是kīrttimukha,或荣耀的面孔,这是一种发光的面具,在西藏,中国,印度和印度尼西亚的宗教装饰中以各种形式出现。根据一个故事,kīrttimukha是由印度教至高无上的神湿婆创造的狮子头恶魔,既是他的守门人,也是他神圣力量的体现。kīrttimukha图案随着印度教的扩张而传播,并且与印度教信仰和艺术的许多其他方面一样,最终被纳入佛教传统并通过佛教传统广泛传播。在这两种宗教中,它都象征着对宗教权威的有益,并保护人们免受精神和身体上的危害。kīrttimukha被普遍用作辟邪的吉祥标志。

在马鞍上,kīrttimukha出现在安装在前后的大型镀金铜牌的中心,也出现在最上面的穿孔和凿刻的铁边框的中心。它被一系列同样有意义的神圣属性所包围,包括上边界的triratna或三宝。这个符号代表了所有佛教教派共享的三重基础:佛陀,开悟者;佛法,他的教义;和僧伽,信徒的社区。三宝的两侧是一条龙拿着珍珠的形象,这是一个起源于道教中国的流行图案。在佛教中,珍珠或单一宝石代表无瑕疵的纯洁,因此是宗教教义的绝对真理。龙是宝石的天堂守护者。

在下部穿孔边界的中心是cintāmaņi,或许愿宝石,这是佛教艺术中经常遇到的宝石图案的另一个例子。它通常表现为一簇细长的球体或被火焰包围的单个泪形球体。辛塔马尼是物质繁荣的预兆,也是通过佛陀实现所有愿望的象征。通过佛陀的教义获得救赎的相关概念由一对矮小的鹿代表,它们位于 cintāmaņi 两侧,指的是印度东北部贝拿勒斯附近萨尔纳特的鹿园,据说悉达多乔达摩在那里宣讲了他的第一次布道。

这个马鞍的穿孔边界让人联想到中国的金属制品,但浮雕的牌匾让人想起西藏东部的工艺,也许表明马鞍是由两国的元素组成的。然而,在这种豪华物品上高度集中地使用互补的宗教符号,在中国帝国或神权西藏的装饰艺术中并不罕见。这些图像可以单独欣赏,完全理解其含义,或者整体效果,只是作为护身符装饰的汇编。
介绍(英)The central decorative feature of this intricate eighteenth- or nineteenth-centry Sino-Tibetan saddle is the kīrttimukha, or Face of Glory, a glowerng mask that recurs in various forms throughout the religious ornament of Tibet, China, India, and Indonesia. According to one story, the kīrttimukha was a lion-headed demon created by the supreme Hindu deity, Shiva, and served both as his doorkeeper and as a manifestation of his divine power. The kīrttimukha motif spread with the expansion of Hinduism and, like many other aspects of Hindu belief and art, was eventually incorporated into the Buddhist tradition and widely disseminated by it. In both religions it symbolizes the beneficence of dinive authority and protection from spiritual and physical dangers. The kīrttimukha was used ubiquitously as an auspicious sign to ward off evil.

On the saddle the kīrttimukha appears in the center of the large gilt-copper plaques mounted on the front and back, and also in the center of the uppermost pierced and chiseled iron border. It is surrounded by a rich array of equally meaningful sacred attributes, including, on the upper border, the triratna, or the Three Jewels. This symbol represents the triple foundation shared by all Buddhist sects: Buddha, the Enlightened One; dharma, his teachings; and sangha, the community of believers. Flanking the Three Jewels is the image of a dragon holding a pearl, a popular motif with roots in Taoist China. In Buddhism the pearl or single jewel stands for faultless purity and, therefor, the infallible truth of the religion's doctrine. The dragon acts as the jewel's heavenly guardian.

In the center of the lower pierced border is the cintāmaņi, or Wish-Granting Jewel, another example of the jewel motif frequently encountered in Buddhist art. It typically appears either as a cluster of elongated orbs or as a single tear-shaped sphere surrounded by an aureole of flames. The cintāmaņi is an augury of material prosperity and a symbol of the fulfillment of all wishes through the Buddha. The related concept of salvation attained through the teachings of the Buddha is represented by the pair of diminutive deer that flank the cintāmaņi and refer to the Deer Park at Sarnath, near Benares, in northeastern India, where Siddhārtha Gautama was said to have preached his first sermon.

The pierced borders of this saddle are reminiscent of Chinese metalwork but the embossed plaques call to mind the workmanship of eastern Tibet, suggesting perhaps that the saddle is composed of elements from both countries. The highly concentrated use of complementary religious symbols on a luxurious objects of this kind, however, was not unusual in the decorative arts of either imperial China or theocratic Tibet. The images can be appreciated individually, in the full depth of their meaning, or for their overall effect, simply as a compilation of talismanic ornament.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。