微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)鹰形浮雕
品名(英)Eagle Relief
入馆年号1893年,93.27.1
策展部门迈克尔·洛克菲勒之翼The Michael C. Rockefeller Wing
创作者
创作年份公元 900 - 公元 1300
创作地区墨西哥(Mexico)
分类石雕(Stone-Sculpture)
尺寸高 27 1/2 × 宽 29 1/2 × 深 3 英寸 (69.9 × 74.9 × 7.6 厘米)
介绍(中)这块雕刻精美的石板是哈德逊河画派画家弗雷德里克·丘奇1893年送给博物馆的一对石板之一,描绘了一只鹰咬着仙人掌果实,这是太阳吞噬人类心脏的象征。这两块面板在尺寸和图像上几乎相同,最初可能是寺庙或其他神圣建筑正面更大构图的一部分(见MMA 93.27.2)。

鹰面板是中美洲石头浮雕的最好例子之一,在构图和技术上都非常复杂。在每一幅作品中,鸟背部的曲线,从头部到尾羽,形成了一个弧形,决定了整个构图,几乎填满了整个画面。艺术家在剩下的空间里放置了字形的卷轴、贝壳、穿孔的圆圈(<i>chalchihuitl</i>),以及一捆芦苇或一个风格化的玉米穗。一条狭窄的隆起的带子曾经构成了图像的框架,剩下的碎片可以在两侧看到。尾羽的末端和面板的右下角已经脱落。背景和内部雕刻表面上残留着油漆的痕迹,在保护过程中发现了中间的石膏层,这表明面板已经被多次重新喷漆,这证明了它们的重要性。雕塑家采用了高度精细的雕刻技术,创造了多层次的构图,并最大限度地发挥了光影的效果。从鹰的尾巴到脖子,每一排羽毛都呈现出略高的浮雕,每一根主要(飞行)羽毛都以一定角度切割,使它们看起来重叠,这表明它们的深度更大。卷轴的外边缘同样向后倾斜,形成深阴影

博物馆的早期受托人弗雷德里克·丘奇在购买这些展板时被告知,这些展板是一位农民在韦拉克鲁斯州北部坦皮科市附近耕地时发现的,坦皮科是征服时由华斯特人统治的地区。然而,这些面板不同于该地区任何已知的石雕实例。相反,它们反映了中美洲几个地区艺术传统的世界性融合。最相似的是装饰墨西哥中部图拉、尤卡坦半岛El Cerrito、Queretaro和Chichén Itzá神圣建筑外墙的石头浮雕板,尽管这些浮雕板的制作要粗糙得多,设计也更简单。这两个地区都通过横跨陆地和海洋的贸易路线与韦拉克鲁斯州接触,这使得这些面板的图像或面板本身可能起源于中美洲的其他地方

根据阿兹特克神话,鹰高耸入云,是太阳穿过天堂的象征。太阳本身需要力量来度过危险的夜间穿越黑社会的旅程,然后每天早上再次升起,让地球上的生命继续存在。人类有义务通过祭祀为旅途提供营养。牺牲,统治者或牧师自己的鲜血,或受害者的鲜血、心灵和生命,在整个中美洲都有实践,并经常在雕塑、绘画和法典中描绘

早期西班牙编年史家贝尔纳丁诺·德·萨哈根修士在描述阿兹特克人献祭心脏的做法时写道,献祭的心脏被称为cuauhnochtli(珍贵的鹰仙人掌果实)。从受害者的胸部取出心脏后,牧师将其放入一个cuauhhicalli(鹰形器皿)中。这些cuauhhicalli可能在形式、大小和材料上有所不同,并且已经确定了一些。《博博尼库斯法典》(Codex Borbonicus)写于西班牙征服前后不久,描绘了用鹰羽毛、风格化的心形装饰的<i>cuauhhicalli<i>和<i>chalchihuitl<i>,这些珍贵的象征也出现在面板上,从而表明了它们的使用性质和内容的价值。华盛顿特区的美洲印第安人博物馆、维也纳世界博物馆和柏林民族学博物馆收藏了三个几乎相同的绿石标本。阿兹特克第五个太阳的象征,我们现在的时代,被雕刻在每一个的内表面。祭祀之心的放置将直接供养太阳,并保证其从冥界归来,这一点由雕刻在器皿底部的土地神特拉特切特里的形象所象征。墨西哥城Templo Mayor博物馆中的一个cuauhhicalli是一个真人大小的鹰的石雕,背部有一个深的碗状凹陷。它的形式最直接地反映了它的仪式目的和意义,在仪式期间,心被放入凹陷,进入鹰的身体。面板上看到的仙人掌果实被鹰吃掉的看似自然主义的图像,可以被解读为将牺牲的心放入鹰的容器中,被太阳吃掉的视觉隐喻

鹰在整个古代中美洲的神话和图像中若隐若现,尤其是对阿兹特克人来说,它代表着世俗和精神力量以及太阳。阿兹特克的鹰战士被认为是最勇敢、最精英的,鹰和仙人掌都是阿兹特克建立首都特诺奇蒂特兰的神话历史的核心。在这个故事中,他们从一群外来者转变为该地区最强大的群体,他们花了数年时间从阿兹特兰的土地迁徙到北方,寻找定居的地方。他们的神Huitzilopochtli告诉他们在湖心找一个地方,在那里他们会发现一只鹰栖息在仙人掌植物上,并在那里建都。他们给自己的城市起了名字Tenochtitlan,来自nochtli,阿兹特克人对诺帕尔仙人掌的称呼。历史
介绍(英)This exquisitely carved stone panel, one of a pair given to the museum by the Hudson River School painter Frederic Church in 1893, depicts an eagle biting into a cactus fruit, a symbolic representation of the sun devouring a human heart. The two panels are nearly identical in size and imagery and may originally have formed part of a larger composition on the façade of a temple or other sacred building (see MMA 93.27.2).

The Eagle Panels are among the finest examples of Mesoamerican stone relief sculpture, highly sophisticated in both composition and technique. In each, the curve of the bird’s back, from its head through its tail feathers, forms an arc that determines the entire composition and nearly fills the frame. The artist has placed glyph-like scrolls, shells, pierced circles (chalchihuitl), and what appears to be a bundle of reeds or a stylized ear of maize in the remaining spaces. A narrow, raised band once framed the image, and the remaining fragments can be seen on either side. The ends of the tail feathers and the bottom right corner of the panel have broken off. Traces of paint remain on the background and inner carved surfaces, and intervening layers of plaster were discovered during conservation, indicating that the panels had been repainted multiple times, a testament to their importance. The sculptor employed a highly refined carving technique to create a multi-leveled composition, and to maximize the effect of light and shadow. Each row of feathers, from the eagle’s tail through its neck, is rendered in a slightly higher level of relief, and each of the primary (flight) feathers is cut at an angle, so that they appear to overlap, suggesting even greater depth. The outer edges of the scrolls similarly bevel back, creating deep shadows.

When he purchased the panels, Frederick Church, an early trustee of the museum, was told that they had been found by a farmer plowing his field in northern Veracruz, near the city of Tampico, a region dominated by the Huastecs at the time of the conquest. However, the panels are unlike any known examples of stone carving from the area. Instead, they reflect a cosmopolitan blend of artistic traditions found in several regions of Mesoamerica. Most similar are the stone relief panels which adorn the outer walls of sacred structures at both Tula in central Mexico, El Cerrito, Queretaro, and Chichén Itzá on the Yucatan Peninsula, although these are much cruder in execution, and simpler in design. Both these regions had contact with Veracruz via trade routes across both land and sea, making it possible that the iconography of the panels, or the panels themselves, may have originated elsewhere in Mesoamerica.

According to Aztec mythology, eagles, soaring high into the sky, are symbols of the sun crossing the heavens. The sun itself needs strength to survive the dangerous nightly journey through the darkness of the underworld, and then to rise again each morning, allowing life on earth to continue. It is the obligation of human beings, through sacrificial offerings, to provide nourishment for the journey. Sacrifice, of the ruler or priest’s own blood, or of the blood, hearts, and lives of victims, was practiced throughout Mesoamerica, and frequently depicted in sculpture, painting, and codices.

In describing the Aztec practice of human heart sacrifice, the early Spanish chronicler, Friar Bernardino de Sahagún, wrote that the sacrificed heart was called cuauhnochtli (precious eagle cactus fruit). After pulling it from the chest of the victim the priest placed the heart into a cuauhxicalli (eagle vessel). These cuauhxicalli could vary in form, size, and material, and a number have been identified. The Codex Borbonicus, written shortly before or after the Spanish conquest, depicts cuauhxicalli decorated with rows of eagle feathers, stylized hearts, and chalchihuitl, symbols of preciousness also seen on the panels, thus indicating both the nature of their use and the worth of their contents. There are three nearly identical greenstone examples in the collections of the Museum of the American Indian in Washington D.C., the Weltmuseum Wien (Vienna), and the Ethnologisches Museum in Berlin. The Aztec symbol of the Fifth Sun, our present era, is carved into the inner surface of each. The placement of the sacrificial heart within would directly feed the sun and guarantee its return from the underworld symbolized by the image of the earth deity Tlaltecuhtli carved on the bottom of the vessel. A cuauhxicalli in the Museo del Templo Mayor in Mexico City is in the shape of an over-life-sized stone sculpture of an eagle with a deep, bowl-like depression in its back. Its form most directly reflects its ritual purpose and meaning when, during the ritual, the heart is placed into the depression, into the body of the eagle. The seemingly naturalistic image of a cactus fruit being eaten by the eagle seen on the panels may be read as a visual metaphor for the placement of the sacrificial heart into the eagle vessel, to be consumed by the sun.

Eagles loom large in myth and imagery throughout ancient Mesoamerica, particularly for the Aztecs, representing worldly and spiritual power as well as the sun. Aztec eagle warriors were considered the bravest and most elite, and both the eagle and cactus are central to the Aztec mythic history of the founding of their capital city, Tenochtitlan. In this, the story of their transformation from a band of outsiders into the most powerful group in the region, they spent years migrating from the land of Aztlán, somewhere to the north, searching for a place to settle. Their god Huitzilopochtli told them to look for a a place at the center of a lake, where they would find an eagle perched atop a cactus plant, and to build their capital there. They gave their city the name Tenochtitlan, from nochtli, the Aztec name for the nopal cactus. Historically, it was from this swampy island, surrounded by the waters of five interconnecting lakes, that the Aztec built and ruled a powerful empire that at one time comprised much of what is now Mexico. After razing Tenochtitlan to the ground, the Spanish invaders, recognizing the power the ruined city still held for the people, built Mexico City, the capital of their North American empire and now of modern Mexico, on its ruins. This same symbol, marking the connection between the indigenous past and the present, is seen in the national seal of Mexico, with the image of an eagle standing on a nopal cactus with a serpent in its beak at its center.

Patricia J. Sarro, 2019

Further Reading

Beyer, Herman. “The So-called ‘Calendario Azteca’: Description of the Cuauhxicalli of the ‘House of the eagles’ (1921)”. In The Aztec Calendar Stone, Khristaan Villela and Mary Ellen Miller, eds., pp. 104-117. Los Angeles: Getty Research Center, 2010.

Braun, Barbara. Precolumbian Art in the Post Columbian World. New York: Abrams, 1993.

Easby, Elizabeth Kennedy, and John F. Scott. Before Cortez: Sculpture in Middle America. New York: The Metropolitan Museum of Art, 1970, no. 253.

González Block, Miguel Ángel. Dos águilas y un sol. Identidad, simbolismo, y conquista del Cuauhtli Sagrado.

Heyden, Doris.”Posibles anticedentes del glifo de México-Tenochtitlan en los códices pictóricos y en la tradícion oral”. In Primer Coloquio de Documentos Pictográficos de Tradición Náhuatl. Carlos Martínez Marín, ed, pp.229. Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México, 1989.

Kowalski, Jeff Karl, and Cynthia Kristin-Graham, eds. Twin Tollans. Cambridge: Dumbarton Oaks and Harvard University Press, 2007.

Matos Moctezuma, Eduardo, and Felipe Solís Olguín. The Aztec Calendar Stone and Other Solar Monuments. Translated by H.J. Drake. Mexico City: Conaculta, Instituto Nacional de Antropoligía y Historia, Grupo Azabache, 2004.

Matos Moctezuma, Eduardo, and Felipe Solís Olguín. El calendario azteca y otros monumentos solares. Mexico City: Conaculta, Instituto Nacional de Antropología y Historia, Grupo Azabache, 2004.

Newton, Douglas, Julie Jones, and Kate Ezra. The Pacific Islands, Africa, and the Americas. The Metropolitan Museum of Art. New York: The Metropolitan Museum of Art, 1987.

Sahagún, Bernadino, de. General history of the things of New Spain/Florentine Codex. Edited and translated Into English, with notes and illus., by Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble; Santa Fe, N.M., School of American Research, 1950-82. (English and Spanish text).

Sahagún, Bernadino, de. Historia general de las cosas de Nueva España, Book 2. Edited by Alfredo López Austin and Josephína García Quintana. Madrid: Alianza, 1988.

Seler, Eduard, “Collected Works in Mesoamerican Linguistics and Archaeology (1888, 1889, 1901, 1915)”. In The Aztec Calendar Stone, Khristaan Villela and Mary Ellen Miller, eds., pp. 104-117. Los Angeles: Getty Research Center, 2010.

Taube, Karl. The Womb of the World, Cuauhxicalli and Other Offering Bowels of Ancient and Contemporary Mesoamerica. In Maya Archaeology 1, edited by Charles Golden, Stephen Houston, and Joel Skidmore, pp. 86-106. San Francisco: Precolumbian Mesoamerican Press, 2009. Related Objects
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。