微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)救济
品名(英)Relief
入馆年号1900年,00.5.38
策展部门迈克尔·洛克菲勒之翼The Michael C. Rockefeller Wing
创作者
创作年份公元 1400 - 公元 1550
创作地区墨西哥(Mexico)
分类石雕(Stone-Sculpture)
尺寸高 8 英寸 × 宽 16 1/2 英寸 × 深 13 1/2 英寸 (20.3 × 41.9 × 34.3 厘米)
介绍(中)低矮的浮雕装饰着这块零碎的石块的六个侧面中的两个。它的主要图案由蝴蝶(左)和由普通矩形带框起来的"ilhuitl"或"day sign"组成。类似的设计也出现在其他后古典主义时期(约900–1521年)的纪念碑上,但通常沿着盒子或祭祀器皿的外部排列成带状(cuauhhicalli)。这些被称为"天体带"的符号序列(字形)被认为对墨西哥中部和南部高地的纳华语和密克斯特克语使用者具有占星术上的重要性

蝴蝶意象在中美洲的艺术中有着悠久的历史,可能随着时间的推移具有多种含义和联系。在Teotihuacan和Cholula的早期经典壁画中,它们与战士、火、生育、死亡和重生联系在一起。在后古典主义晚期(约1300年至1521年)的米克斯特克人和阿兹特克人中,他们装饰着鼻饰、五颜六色的宴会器皿以及男神和女神的雕塑。作为Xochiquetzal(《花的奎扎尔》)和Xochipili(《花王子》)的同伴,他们代表了快乐和富足的主题;然而,《黑眼圈蝴蝶》(Itzpapalotl)、贪婪的饥饿和口是心非。尽管如此,大多数学者都认为中美洲人将蝴蝶视为类似灵魂的东西——古希腊人和印度教徒也有同样的信仰。经常被发现装饰陶瓷香炉,通常出现在葬礼上,它们与火、再生和呼吸的联系是明确的。此外,蝴蝶、蜂鸟和其他有翼生物都与轮回的概念密切相关

有趣的是,虽然飞蛾主要是夜间活动的昆虫,但蝴蝶是白天活动的,通常在黎明时从茧中出来。事实上,纳瓦特尔语中茧的意思(cocchiplotl)来源于piloa("待定")和cochi。因此,很明显,这座纪念碑上的蝴蝶形象应该与ilhuitl符号搭配,因为后者象征着"白天"和"盛宴"。

这块石头顶部的浮雕,被认为代表睡莲垫或一种蘑菇,可能是殖民地时期的。在殖民地早期,阿兹特克整体雕塑被重新用作柱子或洗礼字体并不罕见,因为建造新的教堂和行政建筑需要大量的石头。即使在今天,墨西哥城的建筑结构中也有许多这样的例子

William T.Gassaway,2014-15 Sylvan C.Coleman和Pamela Coleman Fellow

资源和附加阅读
Berro,Janet C."战士与蝴蝶:墨西哥中部神圣战争和Teotihuacan图像学的意识形态"。《前哥伦比亚艺术中的文本与图像》,由Janet C.Berro编辑,第79-117页。BAR国际系列180。牛津:牛津大学出版社,1983年。墨西哥:文化经济基金会,1988年。

休斯顿,斯蒂芬和卡尔·陶贝。"感官考古学:古代中美洲的感知和文化表达"。《剑桥考古杂志》10,第2期(2000年),第261–94页。

帕斯托里,埃丝特 Tepantitla的壁画,Teotihuacan。纽约:Garland Publishing Inc.,1976年。关于蝴蝶意象的含义和外观,见第157页。

Peterson,Jeanette Favrot Malinalco的天堂花园壁画:16世纪墨西哥的乌托邦和帝国。奥斯汀:得克萨斯大学出版社,1993年。关于ilhuitl符号的含义和外观,见第47-50页。
介绍(英)Low-relief carvings adorn two of the six sides of this fragmentary stone block. Its main motifs consist of a butterfly (left) and ilhuitl, or day sign, framed by plain rectangular bands. Similar designs appear on other Postclassic period (ca. 900–1521) monuments but are often arranged in bands along the exteriors of boxes or sacrificial vessels (cuauhxicalli). Called "celestial belts," these sequences of symbols (glyphs) are thought to have had astrological importance for the Nahua- and Mixtec-speakers of the Central and Southern Mexican Highlands.

Butterfly imagery enjoyed a long history in the arts of Mesoamerica and probably had multiple meanings and associations through time. In the Early Classic murals at Teotihuacan and Cholula, they are associated with warriors, fire, fertility, death, and rebirth. Among the Mixtecs and Aztecs of the Late Postclassic period (ca. 1300–1521), they adorn nosepieces and colorful feasting vessels as well as the sculptures of both male and female gods. As companions to Xochiquetzal ("Flower Quetzal") and Xochipilli ("Flower Prince"), they represent the themes of pleasure and abundance; yet with Itzpapalotl ("Obsidian Butterfly"), ravenous hunger and duplicity. Nevertheless, most scholars agree that Mesoamericans regarded butterflies as something akin to the soul—a belief that was also shared by the ancient Greeks and Hindus. Often found adorning ceramic incense burners—and typically appearing in funerary contexts—their associations with fire, regeneration, and respiration are clear. Furthermore, butterflies, along with hummingbirds and other winged beings, were closely related to concepts of reincarnation.

Interestingly, whereas moths are largely nocturnal insects, butterflies are diurnal and typically emerge from their cocoons at dawn. In fact, the Nahuatl word for cocoon (cochipilotl) derives from piloa ("pending") and cochi ("sleeper"), indicating a strong interest in the lifelessness that precedes a butterfly’s sudden, often ravenous re-animation. It is revealing, then, that the image of a butterfly should be paired on this monument with the ilhuitl symbol, as the latter signifies both "day" and "feast."

The relief carving on the top of this stone block, thought to represent lily pads or perhaps a type of mushroom, may be of colonial date. The repurposing of Aztec monolithic sculpture into columns or baptismal fonts was not uncommon in the early colonial period, as vast quantities of stone were needed to construct new churches and administrative buildings. Many such examples are found embedded in the architectural fabric of Mexico City even today.

William T. Gassaway, 2014-15 Sylvan C. Coleman and Pamela Coleman Fellow

-----

Resources and Additional Reading

Berlo, Janet C. "The Warrior and the Butterfly: Central Mexican Ideologies of Sacred Warfare and Teotihuacan Iconography." In Text and Image in Pre-Columbian Art, edited by Janet C. Berlo, pp. 79–117. BAR International Series 180. Oxford: Oxford University Press, 1983.

Beutelspacher, Carlos R. Las mariposas entre los antiguos mexicanos. México: Fondo de Cultura Económica, 1988.

Houston, Stephen, and Karl Taube. "An Archaeology of the Senses: Perception and Cultural Expression in Ancient Mesoamerica." Cambridge Archaeological Journal 10, no. 2 (2000), pp. 261–94.

Pasztory, Esther. The Murals of Tepantitla, Teotihuacan. New York: Garland Publishing Inc., 1976. Concerning the meaning and appearance of butterfly imagery, see p. 157.

Peterson, Jeanette Favrot. The Paradise Garden Murals of Malinalco: Utopia and Empire in Sixteenth-Century Mexico. Austin: University of Texas Press, 1993. Concerning the meaning and appearance of the ilhuitl sign, see pp. 47–50.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。