微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)邮票,蝴蝶
品名(英)Stamp, Butterfly
入馆年号1900年,00.5.1169
策展部门迈克尔·洛克菲勒之翼The Michael C. Rockefeller Wing
创作者
创作年份公元 1300 - 公元 1540
创作地区墨西哥(Mexico)
分类陶瓷器具(Ceramics-Implements)
尺寸宽 1 1/2 英寸 × 深 1 英寸 (3.8 × 2.5 厘米)
介绍(中)这枚陶瓷邮票以蝴蝶的形象为特色,从背部描绘,翅膀伸展,前腿和长鼻。蝴蝶由双带圆形边框组成,腹部或背部有另一个圆圈。后一个图案可能表示圆形玉珠(chalchihuitl),在纳瓦特尔语中等同于绿色、肥沃和珍贵。

蝴蝶意象在中美洲的艺术中有着悠久的历史,并且随着时间的推移可能具有多种含义和关联。在特奥蒂瓦坎和乔卢拉的早期古典壁画中,它们与战士、火、生育、死亡和重生有关。在后古典时代晚期(约1300-1521年)的米斯特克人和阿兹特克人中,他们装饰着物镜和五颜六色的盛宴器皿以及男性和女性神的雕塑。作为Xochiquetzal("花奎兹塔尔")和Xochipilli("花王子")的伴侣,它们代表了快乐和丰富的主题;然而,与Itzpalotl("黑曜石蝴蝶")一起,贪婪的饥饿和口是心非。尽管如此,大多数学者都认为中美洲人认为蝴蝶类似于灵魂——古希腊人和印度教徒也认同这一信念。通常发现装饰陶瓷香炉 - 并且通常出现在葬礼环境中 - 它们与火,再生和呼吸的联系是明确的。此外,蝴蝶,以及蜂鸟和其他有翼生物,与轮回的概念密切相关。

在隐喻层面上,将邮票与死者包括在内可能是指阿兹特克诗歌中表达的短暂性思想。毕竟,邮票作为装饰对象的狭隘能力仅用于装饰表面——所有这些都是透明的(例如布料)、易碎的(例如陶瓷)以及其他易腐烂的。因此,通过用这些相同的邮票装饰自己的皮肤,阿兹特克人可能在概念上将人类形态与织物和粘土的脆弱性对齐(或等同)。无论如何,这些物品基本上是非常个人的财产,与身体密切相关,无论是活的还是死的。

William T. Gassaway,2014-15 Sylvan C. Coleman和Pamela Coleman研究员

-----

资源和附加阅读

Berlo,Janet C."战士与蝴蝶:墨西哥中部神圣战争和特奥蒂瓦坎图像学的意识形态。在前哥伦布时期艺术的文本和图像中,由珍妮特·C·贝洛编辑,第79-117页。BAR国际系列180。牛津: 牛津大学出版社, 1983.

博特尔斯帕赫、卡洛斯· 墨西哥:经济文化基金,1988年。

休斯顿、斯蒂芬和卡尔·陶布。"感官考古学:古代中美洲的感知和文化表达"。剑桥考古杂志10,第2期(2000年),第261-94页。

帕什托里,埃丝特。特潘蒂特拉的壁画,特奥蒂瓦坎。纽约:加兰出版公司,1976年。关于蝴蝶意象的含义和外观,见第157页。

彼得森,珍妮特·法夫罗特。马利纳尔科的天堂花园壁画:十六世纪墨西哥的乌托邦和帝国。奥斯汀: 德克萨斯大学出版社, 1993.关于伊尔惠特尔标志的含义和外观,见第47-50页。

陶布,卡尔。敦巴顿橡树园的奥尔梅克艺术。华盛顿特区:敦巴顿橡树研究图书馆和收藏,2004年。关于玉的含义,见第203-217页。
介绍(英)This ceramic stamp features the image of a butterfly depicted from a dorsal view with outstretched wings, frontal legs, and proboscis. Contained by a double-banded, circular border, the butterfly bears another circle on its abdomen or back. The latter motif likely signifies a rounded jade bead (chalchihuitl), which is equated in the Nahuatl language with the color green, fertility, and preciousness.

Butterfly imagery enjoyed a long history in the arts of Mesoamerica and probably had multiple meanings and associations through time. In the Early Classic murals at Teotihuacan and Cholula, they are associated with warriors, fire, fertility, death, and rebirth. Among the Mixtecs and Aztecs of the Late Postclassic period (ca. 1300–1521), they adorn nosepieces and colorful feasting vessels as well as the sculptures of both male and female gods. As companions to Xochiquetzal ("Flower Queztal") and Xochipilli ("Flower Prince"), they represent the themes of pleasure and abundance; yet with Itzpapalotl ("Obsidian Butterfly"), ravenous hunger and duplicity. Nevertheless, most scholars agree that Mesoamericans regarded butterflies as something akin to the soul—a belief that was also shared by the ancient Greeks and Hindus. Often found adorning ceramic incense burners—and typically appearing in funerary contexts—their associations with fire, regeneration, and respiration are clear. Furthermore, butterflies, along with hummingbirds and other winged beings, were closely related to concepts of reincarnation.

On a metaphorical level, the inclusion of stamps with the dead may refer to ideas of ephemerality as expressed in Aztec poetry. After all, in their narrow capacity as objects of embellishment, stamps are solely used to adorn surfaces—all of which are diaphanous (e.g., cloth), breakable (e.g., ceramic), and otherwise perishable. Therefore, by decorating their own skins with these same stamps, the Aztecs may have conceptually aligned (or equated) the human form with the fragility of fabric and clay. Regardless, these objects were fundamentally very personal possessions that were associated closely with the body, both living and dead.

William T. Gassaway, 2014-15 Sylvan C. Coleman and Pamela Coleman Fellow

-----

Resources and Additional Reading

Berlo, Janet C. "The Warrior and the Butterfly: Central Mexican Ideologies of Sacred Warfare and Teotihuacan Iconography." In Text and Image in Pre-Columbian Art, edited by Janet C. Berlo, pp. 79–117. BAR International Series 180. Oxford: Oxford University Press, 1983.

Beutelspacher, Carlos R. Las mariposas entre los antiguos mexicanos. México: Fondo de Cultura Económica, 1988.

Houston, Stephen, and Karl Taube. "An Archaeology of the Senses: Perception and Cultural Expression in Ancient Mesoamerica." Cambridge Archaeological Journal 10, no. 2 (2000), pp. 261–94.

Pasztory, Esther. The Murals of Tepantitla, Teotihuacan. New York: Garland Publishing Inc., 1976. Concerning the meaning and appearance of butterfly imagery, see p. 157.

Peterson, Jeanette Favrot. The Paradise Garden Murals of Malinalco: Utopia and Empire in Sixteenth-Century Mexico. Austin: University of Texas Press, 1993. Concerning the meaning and appearance of the ilhuitl sign, see pp. 47–50.

Taube, Karl. Olmec Art at Dumbarton Oaks. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 2004. Regarding the meaning of jade, see pp. 203–217.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。