微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)双蝙蝠头人形吊坠
品名(英)Double Bat-Head Figure Pendant
入馆年号1904年,04.34.8
策展部门迈克尔·洛克菲勒之翼The Michael C. Rockefeller Wing
创作者
创作年份公元 1000 - 公元 1600
创作地区巴拿马(Panama)
分类金属装饰品(Metal-Ornaments)
尺寸高 2 7/8 × 宽 4 1/8 × 深 5/8 英寸 (7.3 × 10.5 × 1.6 厘米)
介绍(中)这个金色吊坠上的双胞胎人物戴着相同的头饰、围腰和宽领项链。每个人都拿着一个长矛投掷器和一根桨形球杆。它们有咖啡豆色的眼睛,张大的嘴上长着像野兽一样锋利的尖牙,鼻子上翘成叶子形状,类似于中美洲蝙蝠的鼻子。鼻翼是一种感应装置,通过反射蝙蝠发出的声音来定位猎物。古代美国人一定很尊敬蝙蝠,因为它在黑暗中具有超自然的视觉能力

无论生与死,金饰都象征着中美洲部落社会的权力和威望。领导人佩戴着铸造或锤击的金色图像,形状有自然动物、复合野兽和人与动物的组合。这些权力和身份的象征是如此重要,以至于领导人被他们所有的黄金包围着埋葬。如果没有书面记录,这些符号的含义就无法准确识别。像这对双胞胎人物这样的人类/动物可以代表部落文化英雄、神话战士或精英部落成员的标志。
介绍(英)The twin figures on this gold pendant wear identical headdresses, loincloths, and wide collar necklaces. Each holds a spear thrower and a paddle-shaped club. They have coffee-bean eyes, wide-open mouths with sharp beastlike fangs, and noses that are upswept in a leaf shape similar to the noses of Central American bats. The nose leaf is a sensing device which locates the bat's prey by reflecting the sounds it emits. Ancient Americans must have revered bats for this seemingly supernatural ability to see in the dark.

In life and in death, gold adornment symbolized power and prestige in the tribal societies of Central America. Leaders wore cast or hammered gold images in the shape of naturalistic animals, composite beasts, and human-animal combinations. So important were these symbols of power and identity that leaders were buried surrounded by all their gold. Without written records, the meaning of these symbols cannot be precisely identified. Human/animal beings such as these twin figures could represent tribal culture heroes, mythical warriors, or markers of elite clan members.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。