微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)鸟饰
品名(英)Bird ornament
入馆年号1978年,1978.412.103
策展部门迈克尔·洛克菲勒之翼The Michael C. Rockefeller Wing
创作者
创作年份公元 600 - 公元 800
创作地区危地马拉或墨西哥(Guatemala or Mexico)
分类贝壳饰品(Shell-Ornaments)
尺寸高 2 1/2 x 宽 2 1/2 x 深 1/2 英寸 (6.4 x 6.4 x 1.3 厘米)
介绍(中)这个精致的贝壳吊坠描绘了一只长颈水鸟,它张开翅膀,将神的头融合在胸前。艺术家指出了翅膀上有浅色U形切口的单个羽毛。鸟的头有一个冠,长喙被切开,也许是为了显示锯齿状的喙。这些特征与古代玛雅人对鸬鹚的描绘一致,众所周知,鸬鹚在潜水后会在阳光下展开翅膀以干燥自己。

鸟体内的脸是神灵的脸,由大眼睛和螺旋卷曲的瞳孔表示。神灵的头部眉毛很重,浅切口代表阶梯式发际线;神的头发与鸟的身体融为一体。一条带有四个点的线突出了大眼睛,神灵戴着切开的耳线轴。在突出的鼻子下,一颗大牙齿从神的嘴里伸出来。大而突出的下巴可能表明玛雅惯例,用于描绘牙齿凹陷的老年人。

鸟脖子附近的穿孔表明,这本来是缝在衣服上或作为吊坠穿的。一只带有旧神的水鸟形象出现在公元前1世纪后期,并一直持续到后古典时期(约公元1000-1519年)。这个角色在玛雅社会中的意义可能与一个重要的神话有关,这个神话通过视觉寓言(例如这个贝壳表现)经久不衰。

延伸阅读

华雷斯·科西奥、丹尼尔、阿德里安·贝拉斯克斯·卡斯特罗和诺玛·瓦伦丁·马尔多纳多·埃尔·约文·迪奥斯·德尔梅兹。国家人类学博物馆的技术和简化学。 玛雅文化研究 47(1):31-53, 2016.

马丁,西蒙。"玛雅宇宙的老人:古代玛雅宗教的单一维度。在玛雅考古学3中,由Charles Golden,Stephen Houston和Joel Skidmore编辑,186-227。旧金山: 前哥伦比亚中观出版社, 2015.

委拉斯开兹·卡斯特罗,阿德里安,前哥伦布时期玛雅壳牌对象:制造技术分析。在敦巴顿橡树园的古代玛雅艺术中,由Joanne Pillsbury,Miriam Doutriaux,Reiko Ishihara-Brito和Alexandre Tokovinine编辑,华盛顿特区:敦巴顿橡树园,2012年,第440-474页。

委拉斯开兹·卡斯特罗,阿德里安,来自海洋的奢侈品:古代美洲贝壳的使用。在Pillsbury,Joanne,Timothy F. Potts和Kim N. Richter编辑的Golden Kingdoms:古代美洲的奢侈品艺术。洛杉矶:J. 保罗·盖蒂博物馆,2017 年,第 91-98 页。
介绍(英)This delicate shell pendant depicts a long-necked water bird with its wings spread and the head of a deity fused to its breast. The artist indicated individual feathers with light, u-shaped incisions on the wings. The bird’s head contains a crest and the long beak is incised, perhaps to show a serrated beak. These features are consistent with ancient Maya depictions of cormorants, which are known to spread their wings in the sun to dry themselves after diving.

The face in the body of the bird is that of a deity, indicated by the large eye and spiral curl-shaped pupil. The deity’s head has a heavy brow and light incisions represent a stepped hairline; the deity’s hair merges with the body of the bird. A line with four dots underlines the large eye, and the deity wears an incised ear spool. Under the prominent nose, a large tooth protrudes from the god’s mouth. The large, protruding chin may indicate a Maya convention used to depict aged individuals with recessed teeth.

A perforation near the bird’s neck suggests that this would have been sewn into a garment or worn as a pendant. The image of a water bird with an old god appears in the late 1st millennium B.C. and continues into the Postclassic period (ca. A.D. 1000–1519). The meaning of this character in Maya society may pertain to an important myth that endured through visual parables such as this shell representation.

Further reading

Juárez Cossío, Daniel, Adrián Velásquez Castro, and Norma Valentín Maldonado El joven Dios del maíz. Tecnología y simbolismo de un pendiente de concha del Museo Nacional de Antropología. Estudios de Cultura Maya 47(1): 31-53, 2016.

Martin, Simon. “The Old Man of the Maya Universe: A Unitary Dimension to Ancient Maya Religion.” In Maya Archaeology 3, edited by Charles Golden, Stephen Houston, and Joel Skidmore, 186–227. San Francisco: Pre-Columbia Mesoweb Press, 2015.

Velásquez Castro, Adrián, Pre-Columbian Maya Shell objects: An Analysis of Manufacturing Techniques. In Ancient Maya Art at Dumbarton Oaks, edited by Joanne Pillsbury, Miriam Doutriaux, Reiko Ishihara-Brito, and Alexandre Tokovinine, Washington DC: Dumbarton Oaks, 2012, pp. 440-474.

Velásquez Castro, Adrián, Luxuries from the Sea: The Use of Shells in the Ancient Americas. In Pillsbury, Joanne, Timothy F. Potts, and Kim N. Richter, eds. Golden Kingdoms: Luxury Arts in the Ancient Americas. Los Angeles: J. Paul Getty Museum, 2017, pp. 91-98.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。