微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)双容器,猴子
品名(英)Double Vessel, Monkey
入馆年号1978年,1978.412.167
策展部门迈克尔·洛克菲勒之翼The Michael C. Rockefeller Wing
创作者
创作年份公元 1300 - 公元 1500
创作地区秘鲁(Peru)
分类金属容器(Metal-Containers)
尺寸高 5 1/4 x 宽 3 5/8 x 深 5 1/2 英寸 (13.3 x 9.3 x 14 厘米)
介绍(中)在印加帝国崛起之前的最后几个世纪,秘鲁北海岸王国的金属匠生产了精致和精炼的金银器皿。最有可能是为了举行玉米啤酒chicha,喝这种饮料是古代安第斯山脉仪式活动的核心。这个例子由两部分组成:一个普通的圆肩烧杯,通过圆柱形管连接到一个坐着的猴子形状的人物,腿伸起来,嘴里放着水果。该容器由二十四块厚度均匀的银片制成,通过机械和焊料连接在一起,整个容器都是中空的(见下面的X射线图像)。这意味着当液体倒入和倒出时,空气将通过头部内部的球体被迫排出,从而产生口哨声。声音会从猴子嘴巴、鼻子和眼睛上刺穿的孔中发出。因此,当容器的液体内容物倾斜以吸收,然后放回原处时,容器中的空气将被置换,猴子似乎会发出声音。

这件作品是由奇莫尔的银匠制作的,奇莫尔是一个强大的安第斯王国,在 1000 年至 1470 年间蓬勃发展,当时它被印加人征服。据报道,这件器皿是在坟墓或囤积中发现的数十件银器之一,包括其他雕像和普通器皿。奇莫尔也被称为奇穆文化,统治着秘鲁北海岸约800英里,从现在与厄瓜多尔的现代边界到利马以北。其辉煌的首都Chan Chan的遗迹位于太平洋边缘约8平方英里(20平方公里),仍然矗立在现代城市特鲁希略的郊区。Chan Chan以其艺术家而闻名,在这个拥有四万人口的城市中,人口中可能有一万二千人从事手工艺品生产(Topic 1990)。许多人(如果不是大多数的话)都是高度专业化的,并且可能为奇穆领主全职服务。

在秘鲁的北海岸,像这样精心制作的船只与统治密切相关:一个十六世纪的叙述描述了一个殖民管理者通过带走四百头牛和十四个银器来惩罚当地领主(Mundy 2008:148)。这些船只将用于安第斯治国方略核心的仪式盛宴,并最终与高地位人士埋葬。一个坟墓可能包含数十个烧杯 - 与早期相比,这是一个惊人的增长,当时即使是最精致的坟墓也很少包含超过几个容器(Pillsbury 2017)。这种数量的转变说明了安第斯山脉前西班牙晚期仪式实践的演变。我们从殖民时期的资料中得知,印加人认为饮酒仪式是外交的重要组成部分,以及与农业肥力有关的仪式的关键要素(Cummins 2002)。对于印加人来说,饮酒与社会凝聚力密切相关,旨在加强个人之间的联系。这也是与神圣力量交流的一种方式。

动物形状的器皿至少可以追溯到公元前一千年的安第斯山脉。最早的例子是用烧制的粘土制成的,但在900年之后,越来越多的船只是由金或银制成的。与其他材料制成的银相比,银的那些不太常见,部分原因是这种金属在考古记录中不能很好地存活 - 当埋葬时暴露于土壤中的盐和其他矿物质时,它会变质。材料本身可能具有含义,例如,殖民时期的描述表明,不同的金属具有地位和性别内涵。十七世纪初居住在秘鲁北海岸的奥古斯丁牧师安东尼奥·德拉卡兰查讲述了一个起源故事,据说人类是太阳神赐予的三个蛋的后裔:一个是黄金,国王和领主将从中出来;另一种是银,用于生产皇室和贵族女性;三分之一是铜,用于生产普通男人及其妻子和孩子(1974-82 [1639],第 3 卷,第 19 章,第 934 页)。

猴子本身的重要性不太清楚,尽管这种生物通常与血管有关。例如,Chimú陶瓷瓶通常以壶嘴为蓝本。十六世纪西班牙编年史家胡安·克里斯托瓦尔·德·埃斯特雷拉(Juan Cristóbal de Estrella)记录的一个神话讲述了一对原始夫妇的故事,他们被造物主神给了一瓶水;他们打破了船只,滔滔不绝的水变成了大海。作为惩罚,男人变成了猴子,女人变成了狐狸(1964 [1565-67]:第4卷,227-409)。这艘船上代表的物种可能是卷尾猴,以其聪明的行为而闻名,包括工具的使用和寻找食物的足智多谋,例如去除棕榈坚果的顶部以喝果汁。

当印加人在十五世纪后期征服奇莫尔时,Chan Chan城是丰厚的奖品 - 在他们自己被西班牙人征服之前不到两代人。根据十六世纪西班牙编年史家佩德罗·西萨·德·莱昂(Pedro Cieza de León)的说法,印加人很快就发现了人才,他们俘虏了奇穆金银匠,并将他们压在安第斯山脉的印加首都库斯科(1959[1553]:328)服役。印加人将其他奇穆金属工人派往远至的的喀喀湖地区,该地区横跨与玻利维亚的现代边界(Zori 2017)。这种打破被征服政体的印加战略旨在分散奇莫尔的力量和潜在威胁。然而,他们对金属加工的浓厚兴趣也提醒我们这些物品及其制造商在安第斯治国方略中的力量和重要性。

Joanne Pillsbury,Andrall E. Pearson 古代美洲艺术策展人,2017

延伸阅读

Calancha,Antonio de la。Crónica moralizada,Ignacio Prado Pastor,利马编辑:圣马科斯国立市长大学,6卷。秘鲁,第4-9期,1974-1982年[1639年]。

卡尔维特·德·埃斯特雷拉,胡安·克里斯托瓦尔。"秘鲁皮萨罗的反叛,以及唐佩德罗·加斯卡的生活。"在《秘鲁的克罗尼卡斯》中,胡安·佩雷斯·德·图德拉·布埃索编辑。西班牙汽车图书馆,第164-68号,5卷,马德里:埃迪西奥内斯地图集,1964年[1565-67]。

西萨·德莱昂,佩德罗。印加人。由Harriet de Onis翻译,编辑,由Victor Wolfgang von Hagen介绍。诺曼: 俄克拉荷马大学出版社, 1959 [1553].

康明斯,托马斯B.F.与印加人敬酒;奎罗船上的安第斯抽象和殖民图像。安娜堡:密歇根大学出版社,2002 年。

金、海蒂、路易斯·海梅·卡斯蒂略·巴特斯和帕洛玛·卡塞多·德·穆法雷奇。月雨:古代秘鲁的银。纽约:大都会艺术博物馆;康涅狄格州纽黑文:耶鲁大学出版社,2000年。

蒙迪、芭芭拉·在安第斯研究文献来源指南,1530-1900,Joanne Pillsbury编辑,第1卷,144-59。诺曼: 俄克拉荷马大学出版社, 2008.

白邦瑞,乔安妮。"帝国光辉:印加及其前辈的奢华艺术。"在《黄金王国:古代美洲的奢侈艺术》(Golden Kingdoms: Luxury Arts in the Ancient Americas)一书中,Joanne Pillsbury、Timothy F. Potts和Kim Richter编辑,33-43页。洛杉矶:保罗·盖蒂博物馆,2017年。

主题,约翰R."奇莫尔王国的手工艺生产"。在《北方王朝:奇莫尔的王权和治国方略》(The Northern Dynasties: Kingship and Statecraft in Chimor)一书中,迈克尔·E·莫斯利(Michael E. Moseley)和阿拉娜·科迪-柯林斯(Alana Cordy-Collins)编辑,145-76页。华盛顿特区:敦巴顿橡树研究图书馆和收藏,1990年。

佐里,科琳。"重视当地:智利北部塔拉帕卡山谷的印加金属生产。"在创造价值,创造意义:前哥伦布世界中的技术,凯茜·林恩·科斯汀编辑,第167-92页。华盛顿特区:敦巴顿橡树研究图书馆和收藏,2017 年。

致谢

作者希望感谢对象保护部的Ellen Howe和Beth Edelstein对船舶建造的见解。
介绍(英)Elaborate and refined vessels of gold and silver were produced in the last centuries before the rise of the Inca Empire by metalsmiths in the kingdoms of Peru’s north coast. Most likely made to hold chicha, a maize beer, drinking such beverages was at the heart of ceremonial activities in the ancient Andes. This example is composed of two parts: a plain, round-shouldered beaker connected by a cylindrical tube to a figure in the shape of a seated monkey with legs drawn up and holding a fruit to its mouth. Created from twenty-four pieces of silver sheet of uniform thickness joined together both mechanically and with solder, the vessel is hollow throughout (see x-ray image below). This meant that when liquid was poured in and out of it, air would be forced out through a sphere inside the head, creating a whistle. The sound would emanate from holes pierced in the monkey’s mouth, nose, and eyes. Thus, as the vessel’s liquid contents were tilted to imbibe, and then set back down, the air in the vessel would be displaced, and the monkey would appear to make a noise.

This work was made by silversmiths in Chimor, a powerful Andean kingdom that thrived between around 1000 and 1470, when it was conquered by the Inca. This vessel is one of several dozen works in silver reportedly found together in a tomb or hoard, including other figural and plain vessels. Also known as the Chimú culture, Chimor dominated some 800 miles of Peru’s North Coast, from close to what is now the modern border with Ecuador to just north of Lima. Remains of its splendid capital, Chan Chan, which encompassed some 8 square miles (20 square kilometers) at the edge of the Pacific Ocean, still stand on the outskirts of the modern city of Trujillo. Chan Chan was famed for its artists, and a striking percentage of the population—perhaps twelve thousand in this city of forty thousand—was engaged with craft production (Topic 1990). Many, if not most, were highly specialized, and likely engaged in full-time service for Chimú lords.

On the North Coast of Peru, elaborate vessels such as this were closely associated with rulership: one sixteenth-century account describes a colonial administrator punishing a local lord by taking away four hundred head of cattle and fourteen silver vessels (Mundy 2008:148). Such vessels would have been used in ritual feasts that were at the heart of Andean statecraft, and would ultimately be interred with high-status individuals. A single tomb could contain dozens of beakers—a startling increase from earlier periods when even the most elaborate tombs rarely contained more than a few vessels (Pillsbury 2017). This shift in quantity speaks to an evolution in ritual practice in the late pre-Hispanic period in the Andes. We know from colonial-period sources that the Inca considered drinking rituals essential components of diplomacy, as well as key elements of ceremonies connected with agricultural fertility (Cummins 2002). For the Incas, drinking was closely associated with social cohesion, designed to strengthen ties between individuals. It was also a way to commune with divine forces.

Vessels in the shape of animals date from at least the first millennium B.C. in the Andes. The earliest examples were made of fired clay, but after 900, increasing numbers of vessels were made of gold or silver. Those of silver are less common than those made of other materials, in part because the metal does not survive well in the archaeological record—it can deteriorate when exposed to salts and other minerals in the soil when buried. The material itself likely carried meanings, for example, colonial-period accounts suggest that there were status and gender connotations with different metals. Antonio de la Calancha, an Augustinian priest who lived on Peru’s North Coast in the early seventeenth century, recounts an origin story in which humans were said to have descended from three eggs given by the solar deity: one, of gold, from which the kings and lords would come forth; another, of silver, to produce royal and noble women; and a third, of copper, to produce common men and their wives and children (1974–82 [1639], vol. 3, chapt. 19, 934).

The significance of the monkey itself is less clear, although the creature is often associated with vessels. Chimú ceramic bottles, for example, often feature a monkey modeled on the spout. One myth recorded by the sixteenth-century Spanish chronicler Juan Cristóbal de Estrella told the story of a primordial couple who were given a container of water by a creator god; they broke the vessel, and the gushing water became the sea. In punishment, the man was turned into a monkey, and the woman into a fox (1964 [1565–67]: vol. 4, 227–409). The species represented on this vessel may be a capuchin monkey, known for its clever behavior, including tool use and its resourcefulness in finding food, such as removing the tops of palm nuts to drink the juice.

The city of Chan Chan was a rich prize for the Inca when they conquered Chimor in the late fifteenth century—a scant two generations before they themselves were conquered by the Spanish. According to Pedro Cieza de León, a sixteenth-century Spanish chronicler, the Inca were quick to spot talent, and they captured Chimú gold- and silversmiths and pressed them into service in Cuzco, the Inca capital high in the Andes (1959[1553]:328). The Inca sent other Chimú metalworkers as far afield as the Lake Titicaca region, which straddles the modern border with Bolivia (Zori 2017). This Inca strategy of breaking up conquered polities was designed to diffuse the power and potential threat of Chimor. Their keen interest in metalworking in particular, however, reminds us also of the power and importance of such objects and their makers in Andean statecraft.

Joanne Pillsbury, Andrall E. Pearson Curator of the Arts of the Ancient Americas, 2017

Further Reading

Calancha, Antonio de la. Crónica moralizada, Ignacio Prado Pastor, ed. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 6 vols. Crónicas del Perú, nos. 4–9., 1974–1982 [1639].

Calvete de Estrella, Juan Cristóbal. “Rebelión de Pizarro en el Perú, y vida de don Pedro Gasca.” In Crónicas del Perú, ed. Juan Pérez de Tudela Bueso. Biblioteca de Autores Españoles, nos. 164-68, 5 vols. Madrid: Ediciones Atlas, 1964 [1565–67].

Cieza de León, Pedro. The Incas. Translated by Harriet de Onis, edited, with an introduction by Victor Wolfgang von Hagen. Norman: University of Oklahoma Press, 1959 [1553].

Cummins, Thomas B.F. Toasts with the Inca; Andean Abstraction and Colonial Images on Quero Vessels. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 2002.

King, Heidi, Luis Jaime Castillo Butters, and Paloma Carcedo de Mufarech. Rain of the Moon: Silver in Ancient Peru. New York: The Metropolitan Museum of Art; New Haven, Conn.: Yale University Press, 2000.

Mundy, Barbara E. “Relaciones Geográficas.” In Guide to Documentary Sources for Andean Studies, 1530–1900, ed. Joanne Pillsbury, vol. 1, 144–59. Norman: University of Oklahoma Press, 2008.

Pillsbury, Joanne. “Imperial Radiance: Luxury Arts of the Inca and their Predecessors.” In Golden Kingdoms: Luxury Arts in the Ancient Americas, eds. Joanne Pillsbury, Timothy F. Potts, and Kim Richter, 33-43. Los Angeles: The J. Paul Getty Museum, 2017.

Topic, John R. “Craft Production in the Kingdom of Chimor.” In The Northern Dynasties: Kingship and Statecraft in Chimor, eds. Michael E. Moseley and Alana Cordy-Collins, 145–76. Washington D.C.: Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 1990.

Zori, Colleen. “Valuing the Local: Inka Metal Production in the Tarapacá Valley of Northern Chile.” In Making Value, Making Meaning: Techné in the Pre-Columbian World, ed. Cathy Lynne Costin, pp. 167–92. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 2017.

Acknowledgements

The author wishes to thank Ellen Howe and Beth Edelstein, Department of Objects Conservation, for their insights into the construction of the vessel.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。