微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)一对箍筋和环形钻头
品名(英)Pair of Stirrups and Ring Bit
入馆年号1936年,36.25.535a–c
策展部门武器和盔甲Arms and Armor
创作者
创作年份公元 1801 - 公元 1900
创作地区原产国: 奥斯曼帝国(Country of Origin: Ottoman Empire)
分类马术设备箍筋(Equestrian Equipment-Stirrups)
尺寸Stirrup (a); 高 6 1/2 英寸 (16.5 厘米); 宽 4 7/8 英寸 (12.4 厘米); 深 6 1/2 英寸 (16.5 厘米); 重 1 磅 14.1 盎司 (853.3 g); stirrup (b); 高 6 5/8 英寸 (16.8 厘米); 宽 5 英寸 (12.7 厘米); 深 6 11/16 英寸 (17 厘米); 重 1 磅 14.4 盎司 (408.2 g); bit (c); 长 12 英寸 (30.5 厘米); 宽 5 1/4 英寸 (13.3 厘米); 重 1 磅 9 盎司 (708.7 g)
介绍(中)如果马镫的形状,宽大的弯曲脚板和张开的侧面,以及环形钻头,都是土耳其马钉的典型形状,那么它们的穿孔装饰则是受欧洲启发的

环形钻头是一种坚固的工具,其特点是,牙链被连接在咬嘴顶部的环所取代,环绕着马的下颚。当拉缰绳时,戒指会压住马敏感的下巴。作为伊斯兰世界的典型,环形钻头在阿拉伯存在期间被引入西班牙,然后由西班牙人为他们的轻骑兵保留(用于genette或jineta骑行风格)。在西班牙征服期间被带到新世界,直到19世纪末,它们也在许多拉丁美洲国家普遍使用。
介绍(英)If the shape of the stirrups, with their wide curved footplates and their flaring sides, as well as the ring bit, are typical of Turkish horse tack, their pierced decoration is European-inspired.

The ring bit is a strong instrument distinguished by the fact that the curb chain is replaced by a ring attached at the top of the mouthpiece, going around the horse’s lower jaw. The ring would press the sensitive chin of the horse when the reins are pulled. Typical of the Islamic world, ring bits were introduced to Spain during the Arab presence, and then kept by the Spaniards for their light cavalry (used in the genette or jineta riding style). Brought into the New World during the Spanish conquest, they were also commonly used in many Latin American countries until the late 19th century.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。