微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
一对箍筋
品名(英)
Pair of Stirrups
入馆年号
1932年,
32.75.216–217
策展部门
武器和盔甲
(
Arms and Armor
)
创作者
创作年份
公元 1550 - 公元 1600
创作地区
原产国: 意大利, 米兰
(Country of Origin: Italy, Milan)
分类
马术设备箍筋
(Equestrian Equipment-Stirrups)
尺寸
32.75.216; 高 6 英寸 (15.2 厘米); 宽 4 7/8 英寸 (12.4 厘米); 深 6 1/4 英寸 (15.9 厘米); 重 2 磅 7.1 盎司 (1108.5 g); 32.75.217; 高 6 1/8 英寸 (15.6 厘米); 宽 4 7/8 英寸 (12.4 厘米); 深 6 1/4 英寸 (15.9 厘米); 重 2 磅 5 盎司 (1048.9 g)
介绍(中)
在被腐蚀损坏之前,这对马镫上装饰着雕刻和镀金的大奖章,上面显示着古代人物,周围环绕着镶嵌的银点和金色镶嵌的阿拉伯花饰。这种装饰类似于米兰生产的当代武器和盔甲,可能是类似装饰的一部分
这种宽马镫被称为genette样式,是伊斯兰世界的典型样式,同时在奥斯曼帝国也被广泛使用。他们是在阿拉伯人驻扎西班牙期间被引入欧洲的,然后被西班牙人留作他们的轻骑兵
在欧洲其他地区,它们主要用于休闲骑马或马术比赛,当时王子和领主骑着从奥斯曼帝国进口的阿拉伯马。当时,使用奥斯曼风格的马钉(进口或在欧洲制造和装饰)骑马是很常见的。
介绍(英)
Before being damaged by corrosion, this pair of stirrups was richly decorated with engraved and gilded medallions displaying ancient figures, surrounded by inlaid silver dots and gold damascened arabesques. This decoration is similar to contemporary arms and armor produced in Milan, and could have been part of a similarly adorned set.
This sort of wide stirrup, called genette style, was typical of the Islamic world, and widely used in the Ottoman empire at the same time. They were introduced to Europe during the Arab presence in Spain, and then kept by the Spaniards for their light cavalry.
In the rest of Europe, they were mostly used during leisure riding or equestrian games, when princes and lords rode their Arabian horses imported from the Ottoman empire. It was common then to ride these horses using Ottoman style tack, imported or made and decorated in Europe.
一对箍筋
梵蒂冈圣彼得大教堂和广场(罗马视图)
带脚碗
Leadbetter、Seal雕刻师和Lapidary的交易卡
大罐
用象形文字和十字形设计切割的圣甲虫
琵琶天使崇拜的圣母子
比较解剖学
男式领巾
纪念路易十四的寓言奖章
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。