微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)写字板的面板
品名(英)Panels of a writing board
入馆年号1954年,54.117.12a, b
策展部门古代近东艺术Ancient Near Eastern Art
创作者
创作年份公元前 721 - 公元前 705
创作地区
分类
尺寸13.19 x 6.3 x 0.59 英寸 (33.5 x 16 x 1.5 厘米)
介绍(中)这两块扁平的大象牙是从尼姆鲁德西北宫的一口井里找到的,很可能是在公元前612年宫殿被洗劫时扔到那里的,它们被用作写字板。每块木板长边上的脊线标记了将两片或多片叶子固定在一起的铰链的连接点。合上后,光滑的外表面就像一本书的封面。在内侧,一个凸起的边缘与书写表面接壤,书写表面被切割成木板,并被交叉影线划痕粗糙化。这个表面充满了蜂蜡,划痕使蜂蜡更牢固地粘附在光滑的象牙上。然后,抄写员可以用尖头笔在蜡上做标记。尽管从古代近东已知的大多数文本都是写在泥板上的,但象牙或蜡面木书写板可能比有限的考古发现更常见。已知最早的例子来自公元前1300年左右在土耳其西南海岸失事的Uluburun沉船。这两块书写板是木制的,可能用来记录船上的货物,就像现代的货运清单一样。书写板也出现在亚述浮雕中,在那里,一对抄写员在战斗结束后出现,可能记录了重要的细节,如敌人的伤亡或起草战利品清单(见亚述到伊比利亚,第49页,图1.18)。由于大都会收藏的例子是象牙,它们比木板保存得更好,它们在美索不达米亚的土壤中解体。在西北宫的同一口井中,共发现了16块象牙书写板,以及一些木制的例子。象牙板的尺寸都一样,最初是用铰链连接在一起的,现在不见了。人们发现了一片外层叶子,上面有一个铭文,可以识别该系列:"萨贡宫,世界之王,亚述国王。他让埃努马·阿努·恩利尔刻在一块象牙石碑上,并将其放置在他位于杜尔沙鲁金的宫殿中。"

埃努马·安努·恩利尔是一个重要的占星预兆列表的名称。这一铭文使学者们能够将木板的年代确定为萨尔贡二世统治时期,约公元前721-705年。此时,西北宫主要用于储存,因为萨尔贡正在杜尔沙鲁金(现代的霍尔斯巴德)建造一座新的首都。看起来,为国王准备的象牙书写板从未到达新的王宫,而是因为未知的原因被保存在尼姆鲁德

尼姆鲁德的宫殿和储藏室由亚述国王阿舒尔纳西尔帕尔二世建造,存放着数千件雕刻的象牙。象牙大多用作家具镶嵌物或盒子等珍贵的小物件。虽然其中一些象牙的雕刻风格与西北宫墙壁上的大型亚述浮雕相同,但大多数象牙都展示了与北叙利亚和腓尼基城邦艺术有关的图像和风格。腓尼基风格的象牙的特点是使用了与埃及艺术相关的图像,如狮身人面像和戴法老王冠的人物,以及使用了精细的雕刻技术,如镂空和彩色玻璃镶嵌。北叙利亚风格的象牙往往以更具活力的构图描绘更敦实的人物,雕刻成实心牌匾,添加的装饰元素较少。然而,有些单品不容易融入这三种风格中的任何一种。大多数象牙可能是亚述国王从附庸国收集的贡品,以及被征服的敌人的战利品,而一些象牙可能是在尼姆鲁德的作坊里制造的。为这些物品提供原材料的象牙几乎可以肯定来自从埃及南部进口的非洲大象,尽管大象确实栖息在叙利亚的几个河谷中,直到公元前八世纪末被猎杀灭绝。
介绍(英)Recovered from a well in the Northwest Palace at Nimrud, where they had likely been thrown during the sack of the palace in 612 B.C., these two large flat pieces of ivory were used as writing boards. Ridges along one of the long sides of each board mark the attachment points for the hinges that held two or more leaves together. When closed, the smooth outer faces resemble the covers of a book. On the inner sides, a raised edge borders a writing surface cut into the board and roughened with cross-hatched scratches. This surface was filled with beeswax, and the scratches allowed the wax to adhere more securely to the smooth ivory. A scribe could then use a pointed stylus to make marks in the wax. Although most texts known from the ancient Near East were written on clay tablets, ivory or wooden writing boards with wax surfaces may have been more common than the limited archaeological finds would suggest. The earliest examples known come from the Uluburun shipwreck, a vessel wrecked off the southwest coast of Turkey around 1300 B.C. These two writing boards were made of wood and perhaps used to keep track of the ship’s cargo, like a modern shipping manifest. Writing boards are also shown in Assyrian reliefs, where a pair of scribes is shown in the aftermath of a battle, possibly recording important details such as enemy casualties or drawing up lists of booty (see Assyria to Iberia, p. 49, fig. 1.18). As the examples in the Metropolitan’s collection are ivory, they have survived better than wooden boards, which disintegrate in the soil of Mesopotamia. A total of 16 ivory writing boards were found in the same well in the Northwest Palace, along with some wooden examples. The ivory boards were all the same size and had been originally joined together by hinges, now missing. An outer cover leaf was found with an inscription identifying the series: "Palace of Sargon, king of the world, king of Assyria. He caused Enuma Anu Enlil to be inscribed on an ivory tablet and set it in his palace at Dur-Sharrukin."

Enuma Anu Enlil is the name of an important list of astrological omens. This inscription allowed scholars to date the boards to the reign of Sargon II, ca. 721-705 B.C. By this time, the Northwest Palace was largely used for storage, as Sargon was constructing a new capital city at Dur Sharrukin (modern Khorsabad). It seems that the ivory writing boards intended for the king never arrived at the new royal palace, and instead were kept at Nimrud for unknown reasons.

Built by the Assyrian king Ashurnasirpal II, the palaces and storerooms of Nimrud housed thousands of pieces of carved ivory. Most of the ivories served as furniture inlays or small precious objects such as boxes. While some of them were carved in the same style as the large Assyrian reliefs lining the walls of the Northwest Palace, the majority of the ivories display images and styles related to the arts of North Syria and the Phoenician city-states. Phoenician style ivories are distinguished by their use of imagery related to Egyptian art, such as sphinxes and figures wearing pharaonic crowns, and the use of elaborate carving techniques such as openwork and colored glass inlay. North Syrian style ivories tend to depict stockier figures in more dynamic compositions, carved as solid plaques with fewer added decorative elements. However, some pieces do not fit easily into any of these three styles. Most of the ivories were probably collected by the Assyrian kings as tribute from vassal states, and as booty from conquered enemies, while some may have been manufactured in workshops at Nimrud. The ivory tusks that provided the raw material for these objects were almost certainly from African elephants, imported from lands south of Egypt, although elephants did inhabit several river valleys in Syria until they were hunted to extinction by the end of the eighth century B.C.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。