微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)浮雕马额雕有狮子两侧的女性形象
品名(英)Horse frontlet carved in relief with a female figure flanked by lions
入馆年号1961年,61.197.5
策展部门古代近东艺术Ancient Near Eastern Art
创作者
创作年份公元前 900 - 公元前 700
创作地区
分类
尺寸6 5/16 英寸 × 2 11/16 英寸 × 1 英寸 (16.1 × 6.8 × 2.5 厘米)
介绍(中)在尼姆鲁德发现了200多件象牙和石膏雪花石膏马术缰绳装饰物。大多数,包括装饰着马前额的这个零碎的三角形小额,都是在Shalmaneser堡的一个大储藏室(SW 37室)中发现的,这是Nimrud的一座皇家建筑,可能是用来存放亚述人在军事行动中收集的贡品和战利品的。尽管新亚述宫殿浮雕中也出现了类似形式的马术缰绳装饰物,但尚不清楚浮雕中的装饰物是用来代表象牙制品还是青铜或铁等更耐用的材料。像这样的象牙制品可能在仪式上被用作还愿词或游行服饰,而不是在战斗中。高浮雕,上边缘的四个洞表明这件作品是固定在另一种材料上的,可能是一种没有保存下来的纺织品或皮革背衬。这块牌匾被认为是南叙利亚风格的,因为它结合了腓尼基风格象牙的埃及元素,包括带翅膀的圆盘和为场景加冕的uraei(神话中的吐火蛇),以及北叙利亚元素,如一个裸体、精心装饰的女性形象引人注目的正面凝视。这个人物的瞳孔被深深地钻孔,这表明他们最初是用彩色玻璃或半宝石镶嵌而成的。她戴着一顶带吊坠的长方形王冠,戴着沉重的环形耳环,戴着一条厚厚的项链,脚踝上戴着六个戒指。她以两朵莲花为界,在第三朵莲花上保持平衡,紧紧抓住两侧的两只狮子的后腿,这是一种典型的腓尼基对称构图

尼姆鲁德的宫殿和储藏室由亚述国王阿舒尔纳西尔帕尔二世建造,存放着数千件雕刻的象牙。象牙大多用作家具镶嵌物或盒子等珍贵的小物件。虽然其中一些象牙的雕刻风格与西北宫墙壁上的大型亚述浮雕相同,但大多数象牙都展示了与北叙利亚和腓尼基城邦艺术有关的图像和风格。腓尼基风格的象牙的特点是使用了与埃及艺术相关的图像,如狮身人面像和戴法老王冠的人物,以及使用了精细的雕刻技术,如镂空和彩色玻璃镶嵌。北叙利亚风格的象牙往往以更具活力的构图描绘更敦实的人物,雕刻成实心牌匾,添加的装饰元素较少。然而,有些单品不容易融入这三种风格中的任何一种。大多数象牙可能是亚述国王从附庸国收集的贡品,以及被征服的敌人的战利品,而一些象牙可能是在尼姆鲁德的作坊里制造的。为这些物品提供原材料的象牙几乎可以肯定来自从埃及南部进口的非洲大象,尽管大象确实栖息在叙利亚的几个河谷中,直到公元前八世纪末被猎杀灭绝。
介绍(英)Over two hundred ivory and gypsum alabaster equestrian bridle-harness ornaments have been found at Nimrud. The majority, including this fragmentary triangular frontlet which adorned a horse’s forehead, were found in a large storeroom (Room SW 37) at Fort Shalmaneser, a royal building at Nimrud that was probably used to store tribute and booty collected by the Assyrians while on military campaign. Although equestrian bridle-harness ornaments in similar form are shown in Neo-Assyrian palace reliefs, it is not possible to know whether the ornaments in the reliefs were meant to represent work in ivory or in more durable materials such as bronze or iron. Ivory pieces like this one may have been used ceremonially, as votive dedications or as processional regalia, rather than in battle. Carved in high relief, four holes at the upper edge suggest that this piece was fastened to another material, perhaps a textile or leather backing that has not survived. This plaque has been attributed to the South Syrian style because it combines Egyptianizing elements characteristic of Phoenician style ivories, including the winged disc with uraei (mythical, fire-spitting serpents) that crown the scene, with North Syrian elements such as the arresting frontal gaze of a nude, elaborately adorned female figure. The figure’s deeply drilled pupils indicate that they were originally enlivened with inlays of colored glass or semiprecious stone. She wears a rectangular diadem with pendants, heavy hoop earrings, a thick necklace, and six rings around either ankle. Bordered by two lotus blossoms, and balancing on a third, she clasps the hind legs of two lions that flank her, in a composition whose symmetry is characteristically Phoenician.

Built by the Assyrian king Ashurnasirpal II, the palaces and storerooms of Nimrud housed thousands of pieces of carved ivory. Most of the ivories served as furniture inlays or small precious objects such as boxes. While some of them were carved in the same style as the large Assyrian reliefs lining the walls of the Northwest Palace, the majority of the ivories display images and styles related to the arts of North Syria and the Phoenician city-states. Phoenician style ivories are distinguished by their use of imagery related to Egyptian art, such as sphinxes and figures wearing pharaonic crowns, and the use of elaborate carving techniques such as openwork and colored glass inlay. North Syrian style ivories tend to depict stockier figures in more dynamic compositions, carved as solid plaques with fewer added decorative elements. However, some pieces do not fit easily into any of these three styles. Most of the ivories were probably collected by the Assyrian kings as tribute from vassal states, and as booty from conquered enemies, while some may have been manufactured in workshops at Nimrud. The ivory tusks that provided the raw material for these objects were almost certainly from African elephants, imported from lands south of Egypt, although elephants did inhabit several river valleys in Syria until they were hunted to extinction by the end of the eighth century B.C.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。