微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)楔形文字石碑和第二块小石碑:私人信件
品名(英)Cuneiform tablet with a small second tablet: private letter
入馆年号1983年,1983.135.4a, b
策展部门古代近东艺术Ancient Near Eastern Art
创作者
创作年份公元前 2000 - 公元前 1800
创作地区
分类
尺寸a: 4 x 4.3 x 1.7 厘米 (1 5/8 x 1 3/4 x 5/8 英寸) b: 2.2 x 3 x 0.7 厘米 (7/8 x 1 1/8 x 1/4 英寸)
介绍(中)Kültepe是Kanesh古城,是位于安纳托利亚中部卡帕多西亚北部的强大国际大都市。 在公元前二千年早期,它成为来自亚述(美索不达米亚北部亚述)的商人在该地区建立的贸易定居点网络的一部分。这些商人乘坐驴商队长途跋涉,经常与家人分开生活,除了控制安纳托利亚境内的铜贸易外,还用大量的锡和纺织品换取黄金和白银。 尽管商人采用了当地安纳托利亚生活的许多方面,但他们带来了用于记录交易的美索不达米亚工具:楔形文字,泥板和信封以及圆柱封条。使用精心设计的楔形文字书写系统的简化版本,商人跟踪贷款以及商业交易和纠纷,并向亚舒尔的家庭和商业伙伴发送信件。这些文本还提供了有关亚述和安纳托利亚城邦的更大政治历史的信息,以及有关亚述人和安纳托利亚人的日常生活的详细信息,他们不仅并肩工作,而且还结婚生子。在Kültepe,当大火在公元前1836年摧毁这座城市时,存储在家庭档案中的数千个文本被保存下来,并提供了对公元前第二个千年初在近东发生的复杂而复杂的商业和社会互动的一瞥>http://www.metmuseum.org/art/collection/search/328894<。

) 并表示单个字母。这封信从左到右读,从较大的矩形平板电脑开始,但在它的作者Ashur-muttabbil用完了包括边缘在内的所有空间后,他决定在薄椭圆形平板电脑上添加一个简短的注释。Ashur-muttabbil写信是为了解决Kanesh的一场家庭纠纷,涉及女奴的所有权。这封信的收件人之一库南尼亚是亚舒尔-穆塔比勒的妻子。库南尼亚这个名字是安纳托利亚语,表明亚述穆塔比勒和许多后代商人一样,娶了一个当地的女人,而不是,或者经常在亚述娶一个亚述女人。库南尼亚的非凡一生在这本书和其他几本书中得以保存,这些文本记录了她在亚舒尔-穆塔比尔过早去世后作为年轻寡妇与公婆和自己的家庭打交道的不幸经历。
介绍(英)Kültepe, the ancient city of Kanesh, was a powerful and cosmopolitan city located in northern Cappadocia in central Anatolia. During the early second millennium B.C., it became part of the network of trading settlements established across the region by merchants from Ashur (in Assyria in northern Mesopotamia). Travelling long distances by donkey caravan, and often living separately from their families, these merchants traded vast quantities of tin and textiles for gold and silver in addition to controlling the copper trade within Anatolia itself. Although the merchants adopted many aspects of local Anatolian life, they brought with them Mesopotamian tools used to record transactions: cuneiform writing, clay tablets and envelopes, and cylinder seals. Using a simplified version of the elaborate cuneiform writing system, merchants tracked loans as well as business deals and disputes, and sent letters to families and business partners back in Ashur. These texts also provide information about the greater political history of Ashur and the Anatolian city-states as well as details about the daily life of Assyrians and Anatolians who not only worked side-by-side, but also married and had children together. At Kültepe, thousands of these texts stored in household archives were preserved when fire destroyed the city in ca. 1836 B.C. and provide a glimpse into the complex and sophisticated commercial and social interactions that took place in the Near East during the beginning of the second millennium B.C.

These two tablets were sent in the same clay envelope or case (1983.135.4c) and represent a single letter. The letter, read from left to right, begins on the larger rectangular tablet, but after its writer, Ashur-muttabbil, used up all of the space, including the edge, he decided to add a brief note on a thin oval tablet. Ashur-muttabbil writes to settle what appears to be a family dispute back in Kanesh, involving the ownership of slave girls. One of the recipients of the letter, Kunanniya, was Ashur-muttabbil’s wife. The name Kunanniya is Anatolian and shows that Ashur-muttabbil, like many latter generation merchants, married a local woman rather than, or often in addition to, an Assyrian woman back in Ashur. The remarkable life of Kunanniya has been preserved in this text and several others, which chart her unfortunate experiences dealing with her in-laws and own family as a young widow after the premature death of Ashur-muttabbil.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。