微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)聪明和愚蠢的处女的寓言
品名(英)The Parable of the Wise and Foolish Virgins
入馆年号1914年,14.81.2
策展部门绘画和印刷品Drawings and Prints
创作者William Blake【1757 至 1827】【英国人】
创作年份公元 1794 - 公元 1805
创作地区
分类图画(Drawings)
尺寸页: 14 3/16 × 13 1/16 英寸 (36 × 33.2 厘米)
介绍(中)布莱克的水彩画对比了两组年轻女性。左边的人拿着满满的油灯,他们的发光形式被安排得像一个古典的低浮雕,而右边的同伴则情绪激动,穿着深色衣服,没有任何光源。马太福音25:1–4中的相关比喻敦促人们做好精神准备:"那么,天国将被比喻为十个处女,他们拿着灯出去迎接新郎。其中五个是聪明的,五个是愚蠢的。愚蠢的人拿着灯,不带油。但聪明的人拿了灯,在器皿里放油。"。"头顶飞过的号角天使,意味着审判的时刻已经到来。
介绍(英)Blake'w watercolor contrasts two groups of young women. Those at left hold full oil lamps and their luminous forms are arranged to resemble a classical low-relief sculpture, whereas their companions at right are agitated, dressed in dark clothing, and lack any source of light. The related parable in Matthew 25:1–4 urges spiritual preparedness: "Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. And five of them were wise, and five were foolish. They that were foolish took their lamps, and took no oil with them. But the wise took oil in their vessels with their lamps." A trumpeting angel flying overhead signifies that the moment of judgment has arrived.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。