微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)Cymon和Iphigenia
品名(英)Cymon and Iphigenia
入馆年号2002年,2002.124
策展部门绘画和印刷品Drawings and Prints
创作者James Gillray【1756 至 1815】【英国人】
创作年份公元 1796
创作地区
分类图画(Drawings)
尺寸页: 8 7/16 x 9 5/8 英寸 (21.5 x 24.5 厘米)
介绍(中)吉尔雷在这里戏仿了薄伽丘的《十日谈》和德莱顿的《寓言》中的一个故事。在乡下散步时,"大自然的傻瓜"赛蒙遇到了熟睡的伊菲格尼亚,伊菲格尼娅的美丽激起了他夸张的喜悦。与那些故事中的少女不同,吉尔雷的睡眠者并不是一个优雅的美女。也没有任何迹象表明爱情会改变她崇拜者野蛮的性格。事实上,赛蒙的好色表情暗示了相反的情况。这位艺术家很可能是想传达一个政治信息,用伊菲格尼亚的深色皮肤和非洲特征来指代当代关于奴隶贸易的辩论。1796年,英国议会投票否决了一项禁止这种贸易的法案,由于吉尔雷饰演的赛蒙即将屈服于他卑鄙的本能,这张照片可能会批评英国政客也这样做。
介绍(英)Gillray here parodies a tale found in Boccaccio's Decameron and Dryden's Fables. While walking in the countryside, Cymon, a "fool of nature," encounters the sleeping Iphigenia, whose beauty provokes his exaggerated delight. Unlike the maiden of those stories, Gillray's sleeper is no elegant beauty. Nor is there any indication that love will reform her admirer's brutish character. Indeed, Cymon's lecherous expression suggests the opposite. The artist likely intended a political message, using Iphigenia's dark skin and African features to refer to contemporary debate over the slave trade. In 1796, the British Parliament voted down a bill to outlaw the trade and, since Gillray's Cymon is shown about to succumb to his baser instincts, the image likely criticizes Britain's politicians for doing the same.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。