微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)两只马
品名(英)Two Horses
入馆年号1997年,1997.438.3
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Unidentified
创作年份公元 1793
创作地区
分类绘画(Paintings)
尺寸图像: 48 5/8 x 20 1/4 英寸 (123.5 x 51.4 厘米) 整体 with mounting: 87 1/2 x 25 3/4 英寸 (222.3 x 65.4 厘米) 整体 with knobs: 87 1/2 x 29 15/16 英寸 (222.3 x 76 厘米)
介绍(中)在艺术家职业生涯的巅峰时期完成的《两匹马》是对补语的研究:黑马和浅马;土质海岸线和岩石露头;和对比鲜明的树木种类。负责区分真假、善恶,钱的形象似乎反映了他在不稳定的平衡职业生涯中必须应对的强大竞争力量。他独特地使用阴影来模拟形式,揭示了欧洲版画和绘画技术对这一时期中国艺术家日益增长的影响。
钱丰是一位著名的书法家,也专门从事马匹绘画,他最出名的是两次冒着生命危险对与乾隆皇帝最喜欢的臭名昭著的腐败的何神(1758-1799)有关的不道德官员提出指控。由于对良马的鉴赏是判断和挑选男性为政府服务的能力的隐喻,因此鉴于他的公务,钱的艺术专长特别合适,这需要他评估官僚机构中同龄人的表现。
介绍(英)Executed at the height of the artist's career, Two Horses is a study in complements: dark and light horses; earthen shoreline and rocky outcrop; and contrasting species of trees. Charged with distinguishing between truth and falsehood, good and evil, Qian's imagery seems to reflect the powerful contending forces with which he had to deal during his precariously balanced career. His distinctive use of shading to model forms reveals the growing impact of European engravings and painting techniques on Chinese artists of this period.
A noted calligrapher who also specialized in the painting of horses, Qian Feng is best known for twice risking his life by bringing charges against unscrupulous officials linked to the Qianlong emperor's favorite, the notoriously corrupt Heshen (1758–1799). Since the connoisseurship of fine horses was a metaphor for the ability to judge and select men for government service, Qian's artistic specialization was particularly appropriate in light of his official duties, which required him to evaluate the performance of his peers in the bureaucracy.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。