微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
关于糖的中文诗
品名(英)
Poem in Chinese about Sugar
入馆年号
2014年,
2014.719.6
策展部门
亚洲艺术
(
Asian Art
)
创作者
Kokan Shiren【1278 至 1346】【日本人】
创作年份
公元 1336 - 公元 1392
创作地区
分类
书法
(Calligraphy)
尺寸
图像: 12 1/4 x 18 5/8 英寸 (31.1 x 47.3 厘米) 整体 with mounting: 47 x 24 英寸 (119.4 x 61 厘米) 整体 with knobs: 47 x 25 13/16 英寸 (119.4 x 65.6 厘米)
介绍(中)
作为十四世纪早期日本禅宗的杰出人物,Shiren出生于京都的一个贵族家庭,并在镰仓跟随中国流亡僧侣一山一宁(日语:Issan Ichinei,1247-1317)学习禅宗。诗仁的书法从干脆的笔触、长长的横笔和整体右倾的倾向中透露出对师傅的亏欠。七字四行诗,关于糖,内容如下:
现在让水火打起来:
加热煮多次,
自然会形成;
不要说它总是尝起来像蜂蜜。
当你卷起舌头时,
它也可能尝起来很酸。
——清水义明、约翰·
介绍(英)
A prominent figure in early fourteenth-century Japanese Zen, Shiren was born into an aristocratic family in Kyoto and studied Zen in Kamakura with the Chinese émigré monk Yishan Yining (Japanese: Issan Ichinei, 1247–1317). Shiren’s calligraphy reveals a debt to his master in its crisp brushwork, long horizontal strokes, and overall rightward-leaning tendency. The seven-character quatrain, about sugar, reads:
Now let fire and water fight it out:
Heat and boil it many times,
It will form naturally;
Don’t say that it always tastes like honey.
When you roll your tongue
It may also taste sour.
—Trans. Yoshiaki Shimizu and John M. Rosenfield
关于糖的中文诗
房屋草图(可能在德国)
镀金青铜手镯
鼻烟瓶
瓶子
灰泥碎片
乔加
肉豆蔻盒
科尔伯特酒店,Windows
圣母玛利亚与婴儿基督一起阅读;一位女士坐在侧身上,面朝左,用手臂搂着一个向观众望去的孩子看书
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。