微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)
品名(英)Bowl
入馆年号1936年,36.20.62
策展部门伊斯兰艺术Islamic Art
创作者
创作年份公元 875 - 公元 925
创作地区可能来自: 伊朗, 尼沙布尔(Probably from: Iran, Nishapur)
分类陶瓷制品(Ceramics)
尺寸高 2 15/16 英寸 (7.5 厘米) 直径 9 3/4 英寸 (24.8 厘米)
介绍(中)这个陶碗的装饰,在明亮的白色地面上以黑色滑倒呈现,暗示其设计师的活泼俏皮感。底部的图案肯定是一只鸟,但两个藤蔓状的图案无缝地附着在头部。同样,碗唇下方的铭文的高大垂直元素被制成发芽的叶子。铭文的文字呼应了装饰本身的浅色调:它重复了阿拉伯语单词"baraka",翻译为"祝福"。
这个碗从伊朗东部的尼沙布尔出土,表明了十世纪该地区生产的滑彩器皿,其图案的俏皮融合,使用书法作为主要装饰特征,以及保留的白底黑字调色板。这些品质今天继续吸引着观众对这种陶瓷类型。
介绍(英)The decoration of this earthenware bowl, rendered in black slip on a bright white ground, suggests a lively sense of playfulness on the part of its designer. The motif at its bottom is surely meant to be a bird, but two vine-like motifs are attached seamlessly to the head. Similarly, the tall vertical elements of the inscription that runs just under the bowl’s lip are made to sprout leaves. The text of the inscription echoes the light tone of the decoration itself: it repeats the Arabic word "baraka," which translates to "blessing."
This bowl, excavated from Nishapur in eastern Iran, is indicative of the slip-painted wares produced in the region during the tenth century in its playful fusion of motifs, its use of calligraphy as a primary decorative feature and its reserved color palette of black on white. Such qualities continue to attract viewers to this ceramic type today.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。