微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
广场上神圣的勇士挥舞着蛇
品名(英)
Square with Holy Warriors Spearing a Serpent
入馆年号
1946年,
46.156.18a
策展部门
伊斯兰艺术
(
Islamic Art
)
创作者
创作年份
公元 600 - 公元 799
创作地区
归属于: 可能是埃及或叙利亚
(Attributed to: probably Egypt or Syria)
分类
机织纺织品
(Textiles-Woven)
尺寸
高 5 英寸 (12.5 厘米) 宽 5 1/8 英寸 (13 厘米)
介绍(中)
丝绸是用于制造纺织品的最奢华的纤维之一,由几种蛾类产生的茧丝制成。丝绸起源于中国、中亚和印度,在罗马时期通过陆上和海上贸易路线网络首次到达地中海。拜占庭国内丝绸生产始于公元553-54年,查士丁尼一世统治时期,当时蚕蛾卵被引入该地区;丝绸工业最终成为拜占庭经济的主要组成部分
这个片段描绘了一个穿着束腰外衣的男性形象,他的肩膀上覆盖着一层Palium。他一只手拿着十字架,另一只手举着长矛,用来阻挡蛇。树叶和花朵的边界构成了图像的框架。里昂的装饰艺术博物馆(Musée des Tissus et des Arts Décoratifs)中有一个完全相同的例子。像这样的带子被单独编织作为装饰元素,并被应用于服装上。
介绍(英)
Silk, one of the most luxurious fibers used to create textiles, is made from the cocoon filaments produced by several species of moth. Originating from China, Central Asia, and India, silk first reached the Mediterranean during the Roman period via a network of land and sea trade routes. Byzantine domestic silk production began in A.D. 553–54, under Justinian I, when silk-moth eggs were introduced to the region; the silk industry eventually became a major element of the Byzantine economy.
This fragment depicts a male figure dressed in a tunic with a pallium draped over his shoulders. He holds a cross in one hand and a pike in the other, which he uses to keep a serpent at bay. A border of leaves and flowers frames the images. An identical, though complete, example is housed in the Musée des Tissus et des Arts Décoratifs, Lyon. Bands such as these were woven separately as decorative elements and were applied to garments.
广场上神圣的勇士挥舞着蛇
手镯
绞合线
Quaker Gun,弗吉尼亚州森特维尔
滤水器
勺子
戴着高头饰的站立女性雕像
汤盘
kylix(饮用杯)的兵马俑边缘碎片
矩形牌匾
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。