微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)“万花筒”设计的菜肴
品名(英)Dish with 'Kaleidoscope' Design
入馆年号1991年,1991.172
策展部门伊斯兰艺术Islamic Art
创作者
创作年份公元 1555 - 公元 1610
创作地区制造于: 土耳其, 伊兹尼克(Made in: Turkey, Iznik)
分类陶瓷制品(Ceramics)
尺寸高 2 11/16 英寸 (6.8 厘米) 直径 of rim: 13 3/4 英寸 (34.9 厘米)
介绍(中)这道装饰精美的 16 世纪钴蓝色菜肴是在安纳托利亚西部伊兹尼克著名的窑炉生产的。荷花瓣的风格化变化,最终受到中国的启发,但几何图案化成强大的伊斯兰设计的辐射旭日,见证了历史上最富有成效的文化交流之一:几个世纪以来东亚和西亚艺术家,尤其是陶艺家之间的相互影响蓬勃发展。中国对伊斯兰艺术的影响在十三和十四世纪达到顶峰,当时几乎整个亚洲都处于大汗的控制之下,大汗是从北京统治的蒙古霸主。伊尔汗人从首都大不里士(今伊朗西北部的大不里士)统治近东,他们进口珍贵的中国商品,命令当地的穆斯林艺术家学习中国的技术和设计。十六世纪奥斯曼宫廷的陶艺家虽然位于亚洲世界的最西端,但仍然追求——并以极大的天赋和自豪感创造性地更新了大不里士学派的传统。
介绍(英)This dynamically decorated sixteenth-century dish in cobalt blue was produced at the famous kilns at Iznik, in western Anatolia. Stylized variations of lotus petals, ultimately of Chinese inspiration but geometrically patterned into a radiating sunburst of powerful Islamic design, bear witness to one of the most fruitful cultural exchanges in history: the mutual influences flourishing for centuries between the artists, especially potters, of eastern and western Asia. Chinese influences on Islamic art peaked in the thirteenth and fourteenth centuries, when nearly all Asia came under the sway of the Great Khans, the Mongol overlords ruling from Beijing. The Ilkhanids who governed the Near East from their capital at Tabriz, in modern northwestern Iran, imported precious Chinese wares, commanding local Muslim artists to study Chinese technique and design. The sixteenth-century potters of the Ottoman court though set at the westernmost limit of the Asian world, still pursued–and creatively renewed with great flair and pride–the traditions of the Tabriz school.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。