微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)诗人米布·诺·塔达明(Mibu no Tadamine),出自一套描绘《三十六诗仙》的画册
品名(英)The Poet Mibu no Tadamine, from a set of album leaves illustrating The Thirty-six Poetic Immortals
入馆年号1975年,1975.268.124
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Iwasa Matabei【1578 至 1650】【日本人】
创作年份公元 1600 - 公元 1633
创作地区
分类绘画(Paintings)
尺寸图像: 11 1/4 × 12 3/4 英寸 (28.6 × 32.4 厘米); 整体 with mounting: 47 3/4 × 16 5/8 英寸 (121.3 × 42.2 厘米); 整体 with knobs: 47 3/4 × 18 3/4 英寸 (121.3 × 47.6 厘米)
介绍(中)对于日本精英来说,诗歌是典型的文学体验。理想化和深深钦佩的诗人经常在肖像画中被纪念。十一世纪初,藤原近藤(966-1041)从过去挑选了36位"不朽"诗人,他们的形象成为大和绘传统的流行主题。这幅画最初是三十六位诗人的一组专辑叶子的一部分,被认为是岩佐真平(1578-1650 年)的作品,他是一位著名的画家,通常被认为是浮世绘风俗画的起源。诗人Mibu no Tadamine(约910年)描绘了他著名的春天诗:难

道仅仅因为他们
说这是

标志着春天到来的日子,今天早上公平吉

野的山脉被遮蔽在阴霾中吗?

——罗伯特·H·布罗尔和厄尔·米纳,《日本宫廷诗歌》(斯坦福大学出版社,1961年)
介绍(英)For the Japanese elite, poetry was the quintessential literary experience. Idealized and deeply admired, poets were often commemorated in portraiture. In the early eleventh century, Fujiwara Kintō (966–1041) selected thirty-six "immortal" poets from the past, and their images became a popular theme in the yamato-e painting tradition. This picture, originally part of a set of album leaves of the thirty-six poets, is attributed to Iwasa Matabei (1578–1650), a renowned painter who is often credited with originating ukiyo-e genre painting. Portrayed is the poet Mibu no Tadamine (act. ca. 910), accompanied by his famous poem of spring:

Is it just because
They say this is the day which
marks
The coming of spring that the
mountains
Of fair Yoshino are veiled this morning in haze?

—trans. Robert H. Brower and Earl Miner, Japanese Court Poetry (Stanford University Press, 1961)
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。