微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
波斯史诗(马斯纳维)
品名(英)
Page from a Persian Epic Poem (Masnavi)
入馆年号
1984年,
1984.335
策展部门
伊斯兰艺术
(
Islamic Art
)
创作者
创作年份
公元 1600 - 公元 1699
创作地区
归属于: 印度
(Attributed to: India)
分类
密码
(Codices)
尺寸
高 12 3/4 英寸 (32.4 厘米) 宽 7 1/2 英寸 (19.1 厘米)
介绍(中)
这片叶子是从波斯马斯纳维(masnavi)上取下的,这是一首以既定韵律和押韵顺序写成的史诗,用纳斯塔利克语写成,标题用thuluth。这里的装饰是在一个层次上的,除了分隔文本列的三条垂直带。上下两行按惯例书写,而页面的其余部分则以格子状排列。在伊朗和印度,用斜线书写页面是一种相当常见的做法,但在这里,最不寻常的是,每隔一个水平部分都是颠倒的,因此手稿必须侧向翻转才能同时阅读两行。虽然这首史诗尚未确定,但这一片段来自第二十章,题为"关于命运的绝望"
介绍(英)
This leaf was removed from a Persian masnavi, an epic poem in an established meter and rhyming sequence, written in nastal'liq script with headings in thuluth. The decoration here is on one level, with the exception of the three vertical bands separating the text columns. The top and bottom lines are written conventionally, while the rest of the page is laid out in a latticelike pattern. Enlivening a page by laying it out in oblique lines of script was a fairly common practice in Iran and India, but here, most unusually, every other horizontal segment is upside down, so that the manuscript has to be turned sideways in order to read both lines at once. While the epic poem has not yet been identified, this segment comes from the twentieth chapter entitled "Concerning Hopelessness [when it comes to] Fate."
波斯史诗(马斯纳维)
纺织品碎片
乡村集市
氢化物的兵马俑碎片:kalpis(水罐)
Ganja的Nizami的Khamsa(五重奏)
一场小冲突,两名骑兵在右侧持剑作战,举着旗帜的人向右侧逃跑,一名死者躺在地上,一名骑兵从后面向左看,来自“Variefigure”
贵族与贤惠女性的王冠:第I-IV卷,第34页(校长)
纳乌尼的工人沙布提
让-雅克·卢梭
半立面图和半平面图:支撑阶梯圆顶的柱子,上面有两座方尖碑
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。