微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)一对起重机的等级徽章
品名(英)Rank Badge with a Pair of Cranes
入馆年号1953年,53.60.9
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者
创作年份公元 1867 - 公元 1899
创作地区
分类刺绣纺织品(Textiles-Embroidered)
尺寸整体: 8 1/4 x 7 1/2 英寸 (21 x 19.1 厘米)
介绍(中)1454年,朝鲜王朝(1392–1910)的宫廷在中国明朝(1368–1644)的基础上采用了文武官员的军衔徽章制度。丝绸上绣有鸟类和动物的方形徽章被佩戴在官方服装的正面(hyung)和背面(bae)。它们与国王和王储在宫廷服饰的正面、背面和肩部绣有龙(称为bo)的圆形徽章有着明显的区别。在一个重视严格的社会和政治等级制度的社会中,军衔徽章除了具有装饰性外,还是一个可见的地位标志。最初允许三级及以上的文职和军事官员佩戴,最终军衔徽章的使用范围扩大到所有九级。在朝鲜王朝的过程中,对特定动物形象和相关等级的规定不断演变。带有一对鹤的军衔徽章通常是为一至三级文职官员保留的。1899年,韩国的"兴八"制度被中止。
介绍(英)In 1454, the court of the Joseon dynasty (1392–1910) adopted a system of insignia of rank for civil and military officials based on that of China's Ming dynasty (1368–1644). Square badges of embroidered birds and animals on silk were worn on the front (hyung) and back (bae) of official costumes. They are clearly differentiated from the round badges embroidered with a dragon (called bo) worn by the king and the crown prince on the front, back, and shoulders of their court attire. Besides being ornamental, rank badges served as visible status markers in a society that prized strict social and political hierarchy. Initially permitted for wear by civil and military officials of the third rank and higher, eventually the use of rank badges was broadened to all nine ranks. Regulations on the specific animal imagery and correlating ranks evolved over the course of the Joseon dynasty. Rank badges with a pair of cranes were usually reserved for civil officials of the first to third rank. The system of hyungbae was suspended in 1899.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。