微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)带一对瞪羚头的王冠
品名(英)Diadem with a Pair of Gazelle Heads
入馆年号1926年,26.8.99
策展部门埃及艺术Egyptian Art
创作者
创作年份公元前 1479
创作地区来自于: 埃及(From: Egypt)
分类
尺寸长 of forehead band 48 厘米 (18 7/8 英寸); 宽 at bottom of vertical strip 3 厘米 (1 1/8 英寸)
介绍(中)在她的一生中,一位女王戴着这个精致的王冠系在她的假发上。头带不仅确定了她的精英等级,而且还确定了她是参加邪教表演的女性。坟墓描绘说明了高级女性在参加可能纪念哈索尔、穆特或萨赫迈特等重要女神的仪式时佩戴类似的装饰品。描绘瞪羚的原因尚不清楚,尽管它们与太阳神、生育和重生有关——所有这些都与这些伟大的女神有关。瞪羚栖息在尼罗河洪泛区边缘的低沙漠中,经常成对旅行。这个栖息地可能解释了为什么这些动物在那个环境中发生的关于女神的重要神话中占有突出地位。
介绍(英)During her lifetime, a queen wore this delicate diadem tied over her wig. The headband not only identified her elite rank but also identified her as a woman participating in a cultic performance. Tomb depictions illustrate high-ranking women wearing similar ornaments when they took part in rituals that likely honored important goddesses like Hathor, Mut, or Sakhmet. The reason for depicting gazelles is not clear, although they are associated with the sun god, fertility, and rebirth—all subjects connected to these great goddesses. Gazelles inhabit the low desert along the edge of the Nile’s floodplain, often traveling in pairs. This habitat probably explains why these animals figure prominently in a significant myth about the goddesses that takes place in that setting.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。