微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
猫
品名(英)
Cat
入馆年号
1930年,
30.8.106
策展部门
埃及艺术
(
Egyptian Art
)
创作者
创作年份
公元前 664 - 公元前 30
创作地区
来自于: 埃及
(From: Egypt)
分类
尺寸
高 7.4 厘米 (2 15/16 英寸); 宽 2.5 厘米 (1 英寸); 长 4 厘米 (1 9/16 英寸) 高 (with tang): 7.9 厘米 (3 1/8 英寸)
介绍(中)
巴斯特是下埃及的一位强大的女神,她具有保护性,能够带来巨大的繁荣。在动物形态中,她被描绘成一只猫,猫对她来说是神圣的。这只猫坐在一个典型的姿势,直立,尾巴沿着它的右侧缠绕。它泰然自若,警惕外部势力
像猫头巴斯特雕像一样,这些猫通常有特殊的装饰。这个人物的耳朵上有耳钉,可能是由贵金属制成的,戴着护身符,身份不明。精致的切割痕迹覆盖着猫的身体,赋予猫的皮毛纹理
猫雕像是晚期和托勒密时期最常见的动物雕像之一。像这样的小雕像,本来会作为祭品献给寺庙,或者存放在猫木乃伊旁边的地下墓穴中,比如Bubastis和Saqqara的大型地下墓穴。有时更大的中空的例子里面有一只猫木乃伊。
介绍(英)
Bastet was a powerful goddess of Lower Egypt, one who was protective and could bring about great prosperity. In zoomorphic form, she was represented as a cat and cats were considered sacred to her. This cat sits in a typical pose, upright with its tail wrapped along its right side. It is poised and alert, on guard against external forces.
Like cat-headed Bastet statuettes, these cats often have special adornments. This figure’s ears were pierced for earrings, probably originally of precious metal, and it wears an amulet, the identity of which is unclear. Delicate incised marks cover the body and give texture to the cat’s fur.
Cat statuettes were among some of the most common zoomorphic dedications of the Late and Ptolemaic Periods. Small ones, like this one, would have been dedicated as offerings to temples or would have been deposited in catacombs alongside cat mummies, as at the extensive catacombs at Bubastis and Saqqara. Sometimes larger hollow examples held a cat mummy inside.
猫
开放式兵马俑边缘碎片
杯子
塞缪尔·芬利·布里斯·莫尔斯(Samuel Finley Breese Morse),出自杜克品牌香烟系列《伟大的美国人》(N76)
4座辉腾设计,无顶,编号3685
印有怪物的印章(猩红)
沿着溪流的灌木三叶草设计的腿箱
玻璃香水瓶
男子半身像
kylix(饮用杯)的兵马俑边缘碎片
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。