微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)坐在雕刻宝座上的佛像
品名(英)Statuette of Buddha Sitting on Engraved Throne
入馆年号1917年,17.118.49
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者
创作年份公元 900 - 公元 999
创作地区
分类雕塑(Sculpture)
尺寸高 2 1/4 英寸 (5.7 厘米); 宽 1 1/4 英寸 (3.2 厘米); 深 1 1/8 英寸 (2.9 厘米)
介绍(中)传说佛教最早是在552年由一位韩国国王传入日本的,他送去了"一幅用金和铜制作的[释迦牟尼]图像、几面旗帜和雨伞,以及几卷经书",并附上了一份纪念物,称赞佛教是"所有教义中最优秀的……每一个祈祷都得到了实现,什么都没有"(Nihon Shoki,trans.W.G.Ashton,第29卷,第33-35节)。这个传说可能是基于实际的历史事件,也可能不是基于真实的历史事件;尽管如此,日本早期的大和国和奈良国确实与朝鲜和亚洲大陆有着繁荣的贸易,这种贸易一直持续到9世纪中国唐朝结束。艺术家、僧侣和外交使团为日本带来了丰富多彩的宗教和世俗物品。在日本佛教的早期,这种信仰在很大程度上受到统治家族的庇护,统治家族建立了一个模仿唐朝的中央政府。他们的首都奈良有意识地效仿了中国的首都长安。寺庙和图像是宫廷权力和辉煌的象征,是统治授权的有形展示。被称为be的工匠团体,其中许多是韩国人,为奈良天皇和皇后委托的大型项目提供了技术和艺术手段,这些项目用黄金、青铜、织锦、油漆和木材进行渲染

这两尊佛像的薄帷幔和露身线条暗示了当时东亚文化领域的旗手唐中国蜿蜒优雅的美学。像这样的小图像在韩国和日本都很常见,在那里,它们经常被放置在寺庙范围内的石塔中,以及佛教遗迹(梵语中的沙丽或沙丽)。对弥陀的崇拜在日本也是一种普遍的形象,净土的热情直到11世纪才在日本宫廷中站稳脚跟。
介绍(英)Legend has it that Buddhism was first introduced to Japan in 552 by a Korean king who sent "an image of [Shakyamuni] in gold and copper, several flags and umbrellas, and a number of volumes of sutras" along with a memorial lauding Buddhism as "amongst all doctrines the most excellent...Every prayer is fulfilled and naught is wanting" (Nihon Shoki, trans. W.G. Ashton, vol. 29, sects. 33–35). This legend may or may not be based on an actual historical event; nevertheless, the early Yamato and Nara states of Japan did have a flourishing trade with Korea and the Asian continent, which continued until the end of the Chinese Tang dynasty in the ninth century. Artisans, monks and diplomatic missions brought a rich array of fascinating objects both religious and secular, to Japan. In the early years of Japanese Buddhism, the faith was largely patronized by the ruling clan, which set up a centralized government modeled on the Tang. Their capital, the city of Nara, consciously emulated the Chinese capital of Chang'an. Temples and images were a symbol of the power and splendor of the court, a tangible display of the mandate to rule. Guilds of artisans, called be, many of whom were Korean, provided the technical and artistic means for the massive projects commissioned by the Nara emperors and empresses, rendered in gold, bronze, brocades, lacquer and wood.

The thin drapery and body-revealing lines of this two Buddha statue hint at the sinuous and elegant aesthetic of Tang China, standard-bearer of the East Asian cultural sphere at the time. Small images like these were common in both Korea and Japan where they were often placed, along with relics of the Buddha (shari, or saria in Sanskrit), in stone pagodas within temple precincts. The cult of Amitabha was also a prevalent image in Japan, the Pure Land zeal only took hold in the Japanese court later, in the eleventh century.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。