微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
诗人清原元介,出自《三十六诗仙》(Tameshige bon Jidai fudōutawase emaki)的“Tameshige版本”
品名(英)
The Poet Kiyohara Motosuke, from the “Tameshige Version” of Thirty-six Poetic Immortals (Tameshige-bon Jidai fudō utawase emaki)
入馆年号
2014年,
2014.719.2
策展部门
亚洲艺术
(
Asian Art
)
创作者
Unidentified artist
创作年份
公元 1400 - 公元 1499
创作地区
分类
绘画
(Paintings)
尺寸
图像: 11 1/2 x 10 英寸 (29.2 x 25.4 厘米) 整体 with mounting: 51 3/4 x 14 1/4 英寸 (131.4 x 36.2 厘米) 整体 with knobs: 51 3/4 x 16 英寸 (131.4 x 40.6 厘米)
介绍(中)
诗人的形象被简单地呈现出来,与上面空白处大胆、自信的书法形成鲜明对比。他把头转向右边用汉字刻着的名字。这个片段来自《三十六诗仙》(Sanjúrokkasen)的手卷,被称为"塔梅舍版本",因为它的书法曾被认为是有影响力的诗人NijōTameshige(1334-1385)的作品
这里的诗是这样写的:
Aki no no no
hagi no nishiki o
furusato ni
shika no ne nagara
utsushiteshigana
我多么希望我能把
带回我出生的地方
覆盖这些秋田的灌木三叶草的织锦
以及鹿的叫声
-事务。约翰·T·卡彭特
介绍(英)
The figure of the poet is simply rendered, in sharp contrast to the bold, assertive calligraphy that fills the space above. He turns his head toward his name, inscribed to the right in Chinese characters. This fragment comes from a handscroll of the Thirty-six Poetic Immortals (Sanjūrokkasen) known as the “Tameshige Version” because its calligraphy was once attributed to the influential poet Nijō Tameshige (1334–1385).
The poem here reads:
Aki no no no
hagi no nishiki o
furusato ni
shika no ne nagara
utsushiteshigana
How I wish I could bring
back to the place I was born
the brocade of bush clover
covering these autumn fields,
as well as the baying of deer.
—Trans. John T. Carpenter
诗人清原元介,出自《三十六诗仙》(Tameshige bon Jidai fudōutawase emaki)的“Tameshige版本”
块
Unguentarium公司
盘子
描绘三只精灵孔雀的罐子
平底玻璃杯
吊灯的设计
Ostende,来自Wm发行的Beautiful Bathers系列(N192)。S、 金博尔公司。
阿波罗青铜雕像
香水花瓶
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。