微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
诗人藤原清田,来自《三十六位诗仙》的“奈良版”
品名(英)
The Poet Fujiwara Kiyotada, from the “Narikane Version” of Thirty-six Poetic Immortals
入馆年号
2014年,
2014.719.1
策展部门
亚洲艺术
(
Asian Art
)
创作者
Unidentified artist
创作年份
公元 1200 - 公元 1299
创作地区
分类
绘画
(Paintings)
尺寸
图像: 10 3/8 x 10 1/8 英寸 (26.4 x 25.7 厘米) 整体 with mounting: 42 1/8 x 14 5/8 英寸 (107 x 37.1 厘米) 整体 with knobs: 42 1/8 x 16 3/8 英寸 (107 x 41.6 厘米)
介绍(中)
这个碎片曾经属于一个被称为"Narikane版本"的长手卷,因为它的书法被认为是朝臣诗人Taira no Narikane(约1209年去世)的。这是美国收藏的唯一一部分。这首诗是用小而均匀的字母题写的,这些字母很少相互流入
Ne no hi shi ni
shimetsuru nobe no
hime komatsu
hikade ya chiyo no
kage o matamashi
不要连根拔起
在鼠日用绳子捆起来的田野里的松树树苗
等一千年
直到它投下
长长的阴影
-反式。作者:John T.Carpenter
介绍(英)
This fragment once belonged to a long handscroll known as the “Narikane Version” because its calligraphy was attributed to the courtier-poet Taira no Narikane (died ca. 1209). It is the only portion known to be in an American collection. The poem was inscribed in small, evenly spaced letters that seldom flow into one another.
Ne no hi shi ni
shimetsuru nobe no
hime komatsu
hikade ya chiyo no
kage o matamashi
Don’t uproot
the pine sapling
in the field roped off
for the Day of the Rat—
wait a thousand years
until it casts
a long shadow!
—trans. by John T. Carpenter
诗人藤原清田,来自《三十六位诗仙》的“奈良版”
铁火钳
四分之三装甲
皮带扣舌片
花形托盘(Rinka bon)
演员大谷宏门三世饰演鱼贩
印有怪物的印章(钟形,带环柄)
陶制的柱状壶(用于混合酒和水的碗)碎片
拉普兰小屋(Aubry de La Mottraye的《穿越欧洲、亚洲和非洲部分地区的旅行……》,伦敦,1724年,第二卷,第38页)
Maja和一名军官;马德里专辑《B》第22对开本(尾曲)
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。