微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
一件带有樱花的长袍(Kosode)和带有帕兰奎因的猴子
品名(英)
Piece from a Robe (Kosode) with Cherry Blossoms and Monkeys with Palanquin
入馆年号
2001年,
2001.428.25
策展部门
亚洲艺术
(
Asian Art
)
创作者
创作年份
公元 1700 - 公元 1799
创作地区
分类
染色和刺绣纺织品
(Textiles-Dyed and Embroidered)
尺寸
高 31 7/8 英寸 (81 厘米); 宽 11 7/16 英寸 (29 厘米)
介绍(中)
当日本长袍和戏剧服装的设计唤起故事中的场景时,它们并没有描绘真实的人物。为一集提供背景的不生动特征——地标、时令花卉、与人物和事件相关的装备——是整集的简写
这件极其罕见的衣服碎片是一个显著的例外。在这里,在一辆轿旁和一棵盛开的樱桃树下,明显地可以看到两只猴子。这些动物的服装、姿势和面部表情暗示着相对的等级甚至个性,它们显然是故事中的人物。不幸的是,由于这件衣服并不完整,故事无法明确地确定;然而,这种纺织品可能展示了藤袋故事中的一个细节,在这个故事中,猴子与人类互动。织物中呈现的故事叙事元素包括樱花、轿和猴子侍从。
介绍(英)
When the designs of Japanese robes and theatrical costumes evoke scenes from stories, they do so without depicting the actual characters. Inanimate characteristics that provide the setting of a famous episode—landmarks, seasonal flowers, accoutrements associated with characters and events—serve as a shorthand for the entire episode.
This extremely rare piece, a fragment of a garment, is a remarkable exception. Overtly represented here next to a palanquin and under a blossoming cherry tree are two monkeys. Complete with clothing, postures, and facial expressions that suggest relative rank and even personality, the animals are clearly characters in a story. Unfortunately, because the garment is not complete, the story cannot be unambiguously identified; however, this textile probably shows a detail from the story Fujibukuro (The Wisteria Bag), in which monkeys interact with humans. Narrative elements of the story presented in the textile include cherry blossoms, the palanquin, and monkey attendants.
一件带有樱花的长袍(Kosode)和带有帕兰奎因的猴子
一个oinochoe(壶)的兵马俑碎片
城外的军事人物
具有整体红色斑点图案的板材
一对烛台
业务捆绑数据
纺织品碎片
伞松和建筑(较小的意大利速写本,第26页)
大道左侧的Seboûah、寺庙、巨像和狮身人面像
岩石水晶碗
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。