微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)长袍(Uchikake),带有竹帘、窗帘、装饰扇和Auspicus图案
品名(英)Over Robe (Uchikake) with Design of Bamboo Blinds, Curtain Screens, Decorative Fans, and Auspicous Motifs
入馆年号1935年,35.32
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者
创作年份公元 1920 - 公元 1939
创作地区
分类服装(Costumes)
尺寸整体: 76 x 51 英寸 (193 x 129.5 厘米)
介绍(中)风格化的云朵、竹百叶窗(misu)、精细装饰的窗帘(kichō)和用彩色琴弦装饰的精致扇子(hiō; gi)唤起了平安时期(794-1185)宫廷的黄金时代。这种装饰图案在江户时代后半期(1615年至1868年)在富有的chōnin女士中流行起来。直到20世纪初,它以一种变化的形式继续流行,从1910年代到1930年代,鲜艳的绿色成为人们喜爱的底色,尽管也有红色和黑色的例子。长袍上布满了吉祥的图案。在巧妙渲染的细节中,有竹百叶窗的半透明性、窗帘屏风的装饰图案,以及长袍底部扇子的个性化设计,这些设计模仿了纸扇上的丝绸、染料和金箔装饰。
介绍(英)The stylized clouds, bamboo blinds (misu), minutely decorated curtain screens (kichō), and elaborate fans adorned with colorful strings (hiōgi) evoke the golden age of the Heian period (794–1185) court. This type of decorative pattern became fashionable during the second half of the Edo period (1615–1868) among wealthy chōnin ladies. It continued to be popular in an altered form into the early twentieth century, with vivid green becoming a favored ground color from the 1910s to 1930s, although there are examples in red and black. The over robe is covered in auspicious motifs. Among the skillfully rendered details are the translucency of the bamboo blinds, the ornamental patterns of the curtain screen, and the individual designs of the fans at the bottom of the robe, which emulate in silk, dyes, and gold leaf the decoration found on paper fans.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。