微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)夏季和服(Hito-e)与苍鹭和芦苇
品名(英)Summer Kimono (Hito-e) with Heron and Reeds
入馆年号2006年,2006.73.1
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者
创作年份公元 1867 - 公元 1899
创作地区
分类服装(Costumes)
尺寸整体: 62 3/8 x 49 5/8 英寸 (158.5 x 126 厘米)
介绍(中)自古以来,苍鹭一直是日本艺术家和诗人最喜欢的鸟类之一,因为它们在稻田里很常见。它们最喜欢的觅食时间是黄昏——站在浅滩或岸边的芦苇丛中,苍鹭不同深浅的灰色、蓝色和黑色完美地融入了渐弱的光线和加深的阴影中。芦苇生长在日本各地的海岸线和河岸上,经常激发忧郁的秋天诗歌的灵感。有时,就像这件夏装一样,它们会与苍鹭或白鹭搭配,这是一种受绘画和木版画启发的设计。这件长袍上的芦苇和苍鹭在黑暗的背景下保留了白色。草、羽毛和喙的细节都被画了进去,鸟头顶的眼睛和羽冠也被刺绣加强了。
介绍(英)Herons have been one of the favorite birds of Japanese artists and poets since ancient times, as they are common sights in the rice paddies. Their favorite time to catch food is at dusk— standing still in the shallows or in the reeds along the bank, the herons' varying shades of gray, blue, and black blend perfectly into the fading light and deepening shadows. Reeds, which grow along shorelines and riverbanks throughout Japan, have often inspired melancholy autumnal poetry. Sometimes, as in this summer garment, they are coupled with herons or egrets, a design inspired by paintings and woodblock prints. The reeds and the heron on this robe were reserved in white on the dark background. Details of the grasses, feathers, and beak were painted in, and the eyes and crests at the tops of the birds’ heads were enhanced with touches of embroidery.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。