微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)“蓝绿色鱼鳞”
品名(英)“Bluish-Green Fish Scales”
入馆年号2015年,2015.500.9.52
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Kano Tan'yū【1602 至 1674】【日本人】
创作年份公元 1634 - 公元 1666
创作地区
分类书法(Calligraphy)
尺寸图像: 44 1/2 × 10 5/8 英寸 (113 × 27 厘米) 整体 with mounting: 73 × 11 3/8 英寸 (185.4 × 28.9 厘米)
介绍(中)Tan'yú是17世纪初至17世纪中期卡诺画派的衣钵继承人,因此,看到一对大胆题写的超大汉字与他的艺名签名,让人感到惊讶。然而,这位著名艺术家的几幅作品仍然以所谓的Daishi rý风格书写,该风格以日本佛教新教创始人高僧Kōbō; Daishi的名字命名。据说,大士有时会练习一种非常活跃和富有表现力的书法形式,这种书法在江户时期的禅宗僧侣和文人中非常流行。这里的两个字符读作"Hekirin",字面意思是鲣鱼等鱼类的"蓝绿色鳞片"。然而,在这种情况下,它可能来自宋朝诗人苏诗的一首诗(Huái shàng zлo fā淮上早發) 把西湖上的水波比作发光的蓝绿色鱼鳞。
介绍(英)Tan’yū is best known as the heir to the mantle of the Kano school of painters in the early seventeenth to mid-seventeenth century, so it comes as a surprise to see a boldly inscribed pair of oversize Chinese characters signed with his art name. Yet several works by the famous artist survive written in the so-called Daishi-ryū style of calligraphy, named after the monk Kōbō Daishi, the founder of Shingon sect of Buddhism in Japan. Kōbō Daishi is said to have sometimes practiced a highly exuberant and expressive form of calligraphy, which became immensely popular among Zen monks and literati in the Edo period. Here the two characters read “Hekirin,” literally, the “bluish-green scales” of a fish such as bonito tuna. In this case, however, it may be drawn from a verse of the Song poet Su Shi who wrote a poem (Huái shàng zǎo fā淮上早發) likening the rippling of waves on West Lake to luminescent bluish-green fish scales.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。