微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
马背上的水手
品名(英)
Sailors on Horseback
入馆年号
1959年,
59.533.1409
策展部门
绘画和印刷品
(
Drawings and Prints
)
创作者
Thomas Rowlandson【1757 至 1827】【英国人】
创作年份
公元 1811
创作地区
分类
印刷品
(Prints)
尺寸
页: 9 7/8 × 14 3/16 英寸 (25.1 × 36.1 厘米)
介绍(中)
三名水手骑马离开海边,所有人都遇到了困难。第四个人双手抱膝盖在最左边,抬头说:"注意你在梅斯梅斯马特的情况,因为我心烦意乱,我上船的护卫舰——已经负重了,这半个小时没有我。最前面的骑手紧紧搂着马脖子,回头说:"多留到右舷,对你——你没看到你怎么让我的船跑一个头吗?下一个人用沉重的绳子绑在马上,他说:"我来了,我的酣畅淋漓的——正确而紧密,——聪明的航行,但没关系——我不能因为我的指挥官而被抛弃,上天保佑他用一些坚硬的旧电缆把我鞭打到甲板上!最后一个水手的马直起尾巴踢,他惊呼道:"我——她怎么蹦蹦跳跳。为什么这比比斯开湾的快乐船更糟糕。以及她在便便中发出的D-d声音 - 我想是航行的信号。
介绍(英)
Three sailors ride away from the seashore, and all are having difficulties. A fourth is on his hands and knees at extreme left, and looks up to say: "Mind what you are at Messmates for I am upset, and the frigate I came on board of—has been under weigh, without me this half hour." The rider at the front clasps his rearing horse around the neck, and looks back to say: "Keep more to the Star-board and be D—d, to you—dont you see how you make my vessel, run a head." The next man is tied to his horse with heavy ropes, and he says: "Here I come my Hearty's —Right and tight,—smart sailing, but never mind that—I cant be cast away for my commander, Heavens bless him has lash'd me to the deck, with some tough Old Cables!" The last sailor's horse kicks with tail erect, and he exclaims: "D—n me—how she heaves. Why this is worse than a Jolly Boat, in the Bay of Biscay. and what a D—d noise she makes in her poop—Signals for sailing I suppose."
马背上的水手
女人头的浮雕
玻璃大理石镶嵌碎片
仙女与鹿
月亮
彼得·琼斯牧师
Snaphaunce锁
Censer公司
酒杯
碗
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。