微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)白居易《长恨歌》抄本的手抄本
品名(英)Freehand copy of a transcription of “The Song of Everlasting Sorrow” by Bai Juyi
入馆年号2018年,2018.853.12
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者Shōkadō Shōjō【1584 至 1639】【日本人】
创作年份公元 1700 - 公元 1799
创作地区
分类书法(Calligraphy)
尺寸图像: 13 11/16 英寸 × 25 ft. 9 1/16 英寸 (34.8 × 785 厘米) 整体 with knobs: 14 3/16 英寸 × 25 ft. 9 1/16 英寸 (36 × 785 厘米)
介绍(中)这幅长达七米多的手书,是17世纪早期的《长恨歌》(The Song of Evernative Sorrow)抄本的忠实复制品。《长恨颂》是东亚文学史上最受尊敬的诗歌之一,由著名唐朝诗人白居易(Bo,618-907)于806年创作。800多年后,这本书由莫山时期最受尊敬的书法家之一Shōkadō近衛信尋 (1599-1649)。通过这种方式,原始的书法作品概括了从中国到日本的文化传播史,并作为一个时间胶囊揭示了17世纪初京都书法和诗歌的繁荣。这件引人注目的复制品是徒手完成的(毫无疑问,有一些初步的痕迹),乍一看很难与原件(现在保存在东京国立博物馆)区分开来,而且一定是由一位能够接触到原件的专业书法家完成的。一些学者推测,以擅长复制前几代书法典范而闻名的朝臣、茶艺大师和受人尊敬的书法家江野家弘(1667-1736)可能在18世纪初创作了这本书,但还需要进一步的研究

僧侣书法家Shōkadō; Shßjōs与Hon’ami Kō的etsu和Konoe Nobutada一起被视为"Kan'ei时期的三大画笔"之一,在本例中指的是17世纪初。施是他年轻时的佛号。在大朝臣书法家担任首领期间,他为河野贵族家族服务,因此利用了宫廷书法的典范。同时,他与仁济寺大德寺的禅宗僧侣关系密切,因此在这种影响下,他的笔法吸收了更具活力和笔触的方式。他还活跃在当时京都的茶道圈子里,记住茶会通常是鉴赏家们分享卷轴和书法画册的场合。1627年,他成为一座名为Takimoto bō的小寺庙的首席僧侣,十年后,他退休到寺庙区的一个小小屋,他称之为Shō松花堂, 或者松树厅,这也成为他最出名的艺术名称。
介绍(英)This handscroll of calligraphy, over seven meters in length, is a remarkably faithful copy of an early seventeenth-century transcription of “The Song of Everlasting Sorrow,” one of the most revered poems in East Asian literary history, composed by the renowned Tang-dynasty poet Bai Juyi (Bo Juyi, 618–907) in 806. Over 800 years later, it was transcribed by Shōkadō Shōjō, one of the most revered calligraphers of the Momoyama period, and then dedicated by him in the colophon to prominent courtier-calligrapher Konoe Nobuhiro 近衛信尋 (1599–1649). In this way, the original calligraphic composition encapsulated a sweeping history of cultural transmission from China to Japan, and served as a time capsule revealing the florescence of calligraphy and poetry during the early seventeenth century in Kyoto. This remarkable copy, which was done freehand (no doubt with some initial tracing) is hard at first glance to distinguish from the original (now preserved in Tokyo National Museum), and must have been done by an expert calligrapher with access to the original. Some scholars have speculated that the courtier, tea master and esteemed calligrapher Konoe Iehiro (1667–1736)—who was famous for his expert copies calligraphic exemplars of the previous generations—might have created this copy in the early eighteenth century, but further research is required.

The monk-calligrapher Shōkadō Shōjō is counted—along with Hon’ami Kōetsu and Konoe Nobutada—as one of the “Three [Great] brushes of the Kan’ei period,” in this case referring to the early seventeenth century. Shōjō was his Buddhist name he received in his youth. He served the Konoe family of nobles during the time the great courtier-calligrapher was the head, and thus availed himself of models of courtly calligraphy. At the same time, he was on close terms with Zen monks at the Rinzai temple Daitokuji, so his brush writing style imbibed a more dynamic, brusquer manner under that influence. He was also active in tea ceremony circles in Kyoto of the day, keeping in mind that tea gatherings were often the occasions that scrolls and calligraphy albums were shared among connoisseurs. In 1627, he became the head monk of a small temple called Takimoto-bō, and a decade later retired to a small hut in the temple precincts that he called the Shōkadō 松花堂, or the Pine Flower Hall, which also became the art name by which he is best known.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。