微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)Tapis,带有鱿鱼图案(孜然孜然)肖像的礼仪裙
品名(英)Tapis, ceremonial skirt with squid pattern (cumi-cumi) iconography
入馆年号2018年,2018.936
策展部门迈克尔·洛克菲勒之翼The Michael C. Rockefeller Wing
创作者
创作年份公元 1800 - 公元 1899
创作地区印度尼西亚(Indonesia)
分类纺织品服装(Textiles-Costumes)
尺寸(Estimated) 高 47 (weft) × 宽 51 (warp) 英寸 (124.5 × 142.2 厘米)
介绍(中)印尼各岛屿的部落和宫廷文化中都有女性的启蒙纺织品,但很少有人能与苏门答腊岛楠榜人民的纺织品相媲美,他们的小吃包括印尼纺织艺术最高成就之一的仪式布。楠榜地区长期以来以其古老的南岛巨石而闻名,青铜时代的装饰影响,以及一千年前达到顶峰的印度教佛教国家斯里维贾亚的文化冲动。在后来的几个世纪里,极端的世界主义成为该地区的一个重要特征,因为它位于海上十字路口。来自中国、印度、阿拉伯和欧洲的创意和贸易商品被交换成了该地区的珍贵商品楠榜辣椒,这种非凡的文化和美学影响创造了该地区一些最具活力和吸引力的纺织艺术例子

这种来自印度尼西亚苏门答腊岛西部楠榜地区的稀有纺织品可以追溯到19世纪,状况极佳。它制作精美,是印度尼西亚一种被称为tapis的仪式纺织品的一个例外,在仪式期间用来包裹女性的臀部。一个习惯法体系(称为adat)规定,在成年仪式中,年轻女性在青春期过渡为女性并为结婚做准备,使用tapis作为仪式服装。习惯法(adat)也指导将这些古老的布料改编成祖先传家宝(pusaka。该布料以浓郁的棕色为基础,融入了金色丝线的对比精美刺绣部分,以孜然(鱿鱼状生物)的形式呈现出独特的图像。刺绣和<i>ikat</i>的技术非常不同 Ikat在染色和编织纱线之前,在经纱上绑抗蚀剂束需要高度的纪律和组织。从结构上看,这往往会导致图案更具几何性质。另一方面,刺绣允许更流畅的表达,在这种表达中,艺术家的手可以更自由地被感知

这款tapis的成分包括一个经皮ikat,其表面为浓郁的棕色,边缘为精细编织的行,为八个单独的部分创建边界。这些作品的特点是小玫瑰花结与小镜面圆盘交替,产生闪烁的效果,从而提高作品的身材和仪式效果。这件衣服的棕色经线ikatbadan(或身体)被一对对比鲜明的拼接所抵消,上面用一根精致的金色丝线完美地刺绣。这两块宽而对称的面板与纺织品一样长,并以六个鱿鱼状人物的大胆肖像为特色,被称为cumi-cumi,可以被解释为强大的祖先精神形式。这些罕见的孜然设计是用丰富的金色丝线精心刺绣而成的,每个动态人物的流畅设计都用对比鲜明的金色和棕色进行装饰和边缘处理,增加了质感、深度和细节。每个刺绣面板上都有三个鱿鱼状的大人物,以深蓝色刺绣为背景。一系列生动的曲线和镜面圆盘的斑点,用线包围,进一步使设计充满活力。垂直编织带沿织物的长度延伸,其中一条位于织物的中心;两个与所述一对刺绣面板相邻,并且在织物外边缘的每个边缘处各延伸一个。另外的小圆形反射盘,每个圆盘周围都有精确的刺绣,散布在织物的表面,增加了这个例子的独特性。这件作品可以追溯到十九世纪,目前状况极佳。由于仪式使用和作品的自然年龄而磨损的小部分经过了专业的修复,ikat设计完美匹配。
介绍(英)Women’s initiation textiles feature in tribal and courtly culture across the islands of Indonesia, but few can rival those of the peoples of Lampung in Sumatra, whose tapis include ritual cloths that rank among the highest accomplishments of Indonesian textile art. The Lampung region was long renowned for the stature of its ancient Austronesian megaliths, the decorative influence of its Bronze Age and for the cultural impulse of the Srivijaya, a Buddhist-Hindu state that reached its apogee one thousand years ago. In later centuries extreme cosmopolitanism became a significant feature of the region, borne of its location as a maritime crossroads. Ideas and trade goods from China, India, Arabia, and Europe, were exchanged for the region’s prized commodity, Lampung pepper and this extraordinary range of cultural and aesthetic influences created some of the most dynamic and compelling examples of textile art in the region.

This rare textile from the Lampung region of Western Sumatra, Indonesia dates from the 19th century and is in excellent condition. Finely executed, it is an exceptional example of a genre of ceremonial textile from Indonesia known as tapis which were used to wrap women’s hips during rituals. A system of customary law (known as adat) prescribed the use of tapis as ritual wear during rites of passage that saw young women transition into womanhood at puberty and prepare for marriage. Customary law (adat) also guided the adaptation of these ancient cloths into ancestral heirlooms (pusaka) that were consulted when guidance was required for important decisions. The cloth has a foundation of a rich brown color and incorporates contrasting sections of fine embroidery in gold silk thread that feature distinctive iconography in the form of cumi-cumi (squid-like creatures). The techniques of embroidery and ikat are very different. Ikat requires high levels of discipline and organisation in tying resist bundles on the warp yarns before the threads are dyed and woven. Structurally this tends to lead to motifs that are more geometric in nature. Embroidery on the other hand, allows a more fluid expression, one in which the hand of the artist may be more freely sensed.

The composition of this tapis comprises a warp-ikat ground in a rich brown color edged with finely woven rows that create borders for eight separate sections. These feature small rosettes that alternate with small mirrored discs that create a scintillating effect that would have enhanced the stature and ritual efficacy of the piece. The brown warp-ikat badan (or body) of the garment is offset by a pair of contrasting panels, superbly embroidered with a fine golden silk thread. These two broad symmetrical panels run the length of the textile and feature a bold iconography of six squid-like figures known as cumi-cumi which can be interpreted as powerful ancestor spirit forms. These rare cumi-cumi designs are expertly embroidered in a rich golden silk thread, the fluid designs of each dynamic figure embellished and edged in darker shades of contrasting gold and brown which add texture, depth and detail. Each embroidered panel features three large squid-like figures anchored against a dark blue embroidered background. A series of lively curving lines and flecks of mirrored disc, encircled with thread, further animate the design. Vertical woven strips run the length of the textile, one at the center of the textile; two bordering the pair of embroidered panels and one at each running down each edge of the outer textile edges. Further small circular reflective discs, each encircled with precise embroidery, are scattered across the surface of the textile adding to the uniqueness of this example. The work dates from the nineteenth century and is in excellent condition. Small sections that have worn away due to ritual use and the natural age of the piece have been expertly repaired with the ikat designs matched up perfectly.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。