微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
读取中
读取中
读取中
品名(中)关于佛像邮票的假名字母
品名(英)Kana Letter on Stamped Images of Buddha
入馆年号2020年,2020.396.3
策展部门亚洲艺术Asian Art
创作者
创作年份公元 1200 - 公元 1233
创作地区
分类书法(Calligraphy)
尺寸图像: 10 5/8 × 16 1/2 英寸 (27 × 41.9 厘米) 整体 with mounting: 48 1/2 × 22 英寸 (123.2 × 55.9 厘米) 整体 with knobs: 48 1/2 × 23 3/4 英寸 (123.2 × 60.3 厘米)
介绍(中)这封Jōgyō;和尚的珍藏信用优雅的草书书写,大多用假名(日语拼音)书写,近年来被华丽地重新装裱成了一幅悬挂卷轴。Jōgyō;,作为第一任镰仓幕府南本无友(1147–1199)的第三个儿子,出生于当时最强大的军事家庭,但他避开了京都皇宫和日本东部幕府之间的政治内讧,并在很小的时候就接受了佛教誓言。他在京都的宁那寺受训,并在修道中晋升,成为一名重要的新宫院长。拥有一位受人尊敬的宗教人物13世纪书法的罕见范例,本身就值得保存和展示。然而,观者立刻明白,这里有更复杂的东西在起作用,因为阿米达的印刷图像从反面展现出来,创造了一种有趣的视觉辩证法,以白话文(而不是佛教论文或佛经)的非正式交流为代表,描述了佛陀的超越境界和世俗世界。这种印刷品通常被称为"印佛"印佛), 尽管有时术语"印刷佛"(suribotoke摺仏, 也读作或shūbutsu),尽管这个词是为将纸张放在墨块上而保留的。有时会创作出上百幅或更多的大型版画;例如,请参阅Cowles Collection中的示例,该示例包含100幅FudōMyō;的图像,通过在同一块上冲压以创建十行而创建

这封信属于一个私人信件、佛经、其他宗教文件和物品的收藏库,存放在镰仓时期创建的阿米达三合会雕像内,位于信贡教派的总部——观音山的Gobōjakujō;'in子寺。1910年代,在对这些雕塑进行检查时,发现了许多类似的信件和文件,其中包括一幅被指定为重要文化财产的Shingondharani(密教佛教魔法文本)卷轴。将与资助佛像的赞助人相关的物品或与已故僧人和寺庙社区成员相关的物品放置在寺庙雕像内,这是一种公认的做法,统称为"雕像葬品"(zōnai nō; nyūhin像内納入品). 正是在对Kōyasan雕像进行调查的时候,人们才意识到这封信和其他几封信来自同一个储藏室,但一定是早些时候被取走并卖给了日本的收藏家

在已故西尔凡·巴尼特(Sylvan Barnet)和威廉·伯托(William Burto)、杉本博史(Hiroshi Sugamoto)的收藏以及日本的私人收藏(例如,图2)中,其他已知的例子要么像这里一样印刷佛像,要么用中文书写佛教文本,在某些情况下用梵文书写dharani(魔法公式)。对于与Jōgyō;相关的信件和文件,人们认为,这些图像或文本是在J \333ō的死后印刷或刻在JĴgy字母的背面,以为死去的灵魂创造业力。
介绍(英)Brushed in elegant cursive characters, mostly in kana (Japanese phonetic writing), this treasured letter of Monk Jōgyō has in recent years been sumptuously remounted as a hanging scroll. Jōgyō, as the third son of first Kamakura Shogun Minamoto no Yoritomo (1147–1199), was born into the most powerful military family of the day, but he eschewed the political infighting between the palace in Kyoto and shogunate in eastern Japan, and took Buddhist vows at an early age. He trained at Ninnaji in Kyoto and rose in monastic ranks to become an important Shingon prelate. To have rare example of thirteenth-century calligraphy of an esteemed religious figure is worthy of preservation and display in and of itself. Yet, the viewer immediately understands that something more complex is at work here, since printed images of Amida show through from the reverse side, creating an intriguing visual dialectic of the transcendental realm of the Buddhas and the secular world represented by an informal communication in the vernacular (not a Buddhist treatise or sutra). Such printed sheets are usually called “stamped Buddhas” (inbutsu 印佛), though sometimes the term “printed Buddhas” (suribotoke 摺仏, also pronounced or shūbutsu) is used, though that term is properly reserved for when the sheet of paper is placed on top of the ink block. Sometimes large prints with a hundred or more were created; for instance see the example from the Cowles Collection comprising one hundred images of Fudō Myōō, created by stamping the same block to create ten rows.

This letter belongs to a cache of personal letters, sutras, other religious documents and objects that were placed inside statues of the Amida Triad, created in the Kamakura period, at Gobōjakujō’in subtemple at Kōyasan, the headquarters of the Shingon sect. When the sculptures were being examined in the 1910s, many similar letters and documents were discovered, including a scroll of Shingon dharani (Esoteric Buddhist magical texts), which was designated an Important Cultural Property. It was a well established practice to place objects related to the patrons who funded a Buddhist statue or objects related to deceased monks and members of the temple community inside of temple statues, collectively referred to as “offerings for interring in statues” (zōnai nōnyūhin 像内納入品). It was at that time of the investigation of the Kōyasan statues that it was realized that this letter and several others came from this same cache but must have been removed earlier on and sold to collectors in Japan.

Other known examples, in the collections of the late Sylvan Barnet and William Burto, Hiroshi Sugimoto, and private collection in Japan (e.g., fig. 2) have either printed Buddhas, as here, or Buddhist texts in Chinese, and in some cases dharani (magical formulae) in Sanskrit. For the letters and documents associated with Jōgyō it is believed that the images or texts were either printed or inscribed on the reverse side of Jōgyō letters after he died, in order to create karmic merit for the deceased soul.
  大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
  大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。