微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题相见欢 [词]

作者李煜 [五代十国](937年-978年)
李煜,五代十国时南唐国君,961年·975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

正文
  林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。

  胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东。

译文
  树林间的红花已经凋谢,花开花落,才有几时,实在是去得太匆忙了。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?

  飘落遍地的红花,被雨水淋过,像是美人双颊上的胭脂在和着泪水流淌。花儿和怜花人相互留恋,如醉如痴,什么时候才能再重逢呢?人生从来就是令人怨恨的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。

赏析
  南唐后主的这种词,都是短幅的小令,况且明白如话,不待讲析,自然易晓。他所“依靠”的,不是粉饰装做,扭捏以为态,雕琢以为工,这些在他都无意为之;所凭的只是一片强烈直爽的情性。其笔亦天然流丽,如不用力,只是随手抒写。这些自属有目共见。但如以为他这“随手”就是任意“胡来”,文学创作都是以此为“擅场”,那自然也是一个笑话。即如首句,先出“林花”,全不晓毕竟何林何花;继而说是“谢了春红”,乃知是春林之红花,...(上海辞书出版社 - 唐宋词鉴赏辞典(新一版) - 周汝昌)

评析
  这首词当作于北宋太祖开宝八年(公元975年)李煜被俘之后。南唐灭亡,李煜被俘北上,留居汴京(今河南开封)二年多。此词即写于作者身为阶下囚时期。

  此词是即景抒情的典范之作,它将人生失意的无限怅恨寄寓在对暮春残景的描绘中,表面上是伤春咏别,实质上是抒写「人生长恨水长东」的深切悲慨。这种悲慨不仅是抒写一己的失意情怀,而且是涵盖了整个人类所共有的生命的缺憾,是一种融汇和浓缩了无数痛苦的人生体验的浩叹。

注释
  谢:凋谢。
  春红:春天的花朵。
  匆匆:一作「忽忽」。
  无奈:一作「常恨」。
  寒雨:一作「寒重」。
  晚:一作「晓」。
  胭脂泪:原指女子的眼泪,女子脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。在这里,胭脂是指林花着雨的鲜艳颜色,指代美好的花。胭脂,一作「臙脂」,又作「燕支」。
  相留醉:一本作「留人醉」,意为令人陶醉。留,遗留、给以;醉,心醉。
  几时重(chóng):何时再度相会。
  自是:自然是、必然是。

辑评
  谭献《词辨》:濡染大笔。

  俞陛云《唐五代两宋词选释》:后主为樊若水所卖,举国与人。词借伤春为喻,恨风雨之摧花,犹逆臣之误国,迫魁柄一失,如水之东流,安能挽沧海尾间,复鼓回澜之力耶!

  俞平伯《读词偶得》:此词全用杜诗「林花着雨胭脂湿」,却分作两阕,可悟点化成句之法。上阕只三韵耳,而一韵一折,犹书家所谓「无垂不缩」,特后主气度雄肆,虽骨子里笔笔在转换,而行之以浑然元气。谭献曰:「濡染大笔。」殆谓此也。首叙,次断,三句溯其经过因由,花开花谢,朝朝暮暮,风风雨雨,片片丝丝,包孕甚广。试以散文译之,非恰好三小段而何?下阕三短句一气读。忽人人事,似与上阕断了脉络。细按之,不然。盖「春红护」二字己远为「胭脂」作根,而匆匆风雨,又处处关合「泪」字。春红着雨,非胭脂泪钦,心理学者所谓联想也。结句转为重大之笔,与「一江春水」意同,因此特沉着,后主之词,兼有阳刚阴柔之美。

  唐圭璋《唐宋词简释》:此首伤别,从惜花写起。「太匆匆」三字,极传惊叹之神,「无奈」句,又转怨恨之情,说出林花所以速谢之故,朝是雨打,晚是风吹,花何以堪,人何以堪。说花即以说人,语固双关也。「无奈」二字,且见无力护花,无计回天之意。一片珍惜怜爱之情,跃然纸上。下阕,明点人事,以花落之易,触及人别离之易。花不得重上故枝,人亦不易重逢也。「几时重」三字轻顿;「自是」句重落。以水之必然长东,喻人之必然长恨,语最深刻。「自是」二字,尤能揭出人生苦闷之义蕴,与「此外不堪行」,「肠断更无疑」诸语,皆重笔收来,沉哀人骨。

  唐圭璋《屈原与李后主》:以水必然长东,以喻人之必然长恨,沉痛已极。