微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题酒泉子 [词]

作者温庭筠 [唐](812年-866年)
温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

正文
  楚女不归,楼枕小河春水。月孤明,风又起,杏花稀。

  玉钗斜篸云鬟重,裙上金缕凤。八行书,千里梦,雁南飞。

译文
  她回南方去了,现在还没有踏上归途。我独居的小楼枕卧溪畔,夜夜愁听那春水汩汩。明月也无伴,像我一样孤独。春风吹杏花稀疏零落,更使我愁伤春暮。  玉钗在你的头上,斜斜地簪住云髻雾鬟。你裙上绣金的凤凰,仿佛栖息在我心间。真盼这春天又变秋天,请南飞的鸿雁,带去我的书信,带去我千里的思念。

赏析
  温庭筠《酒泉子》共四首,此其三。有人据《荷叶杯》“楚女欲归南浦,朝雨”,认为此词“楚女”指所怀者言(华钟彦《花间集注》),是不确的。通观《酒泉子》四首,均以女性为抒情主人公,此词亦莫能外。“楚女不归”与“楚女欲归”互证,恰恰说明词中写的是一个身世飘零的歌舞女伎的离情别绪。“楼枕小河春水”的“楼”,即楚女暂栖之所,可推测为一歌楼舞馆,临水构筑,“枕”字下得别致。

  “月孤明”三句写暮春月夜之景而隐含伤...(上海辞书出版社 - 唐宋词鉴赏辞典(新一版) - 张㧑之)

评析
  《酒泉子·楚女不归》是唐代文学家温庭筠创作的一首词。此词写一位歌舞女伎(楚女)的身世飘零之感及伤别之情。上片侧重写景,景中寓含处境孤寂之感,青春凋衰之情;下片前二句写服饰,透露“楚女”身份,后三句抒发怀乡之情。全词写离情相思,有虚有实,有隐有显,曲折隽永。

注释
  酒泉子:原为唐教坊曲,后用为词牌名。《金奁集》入“高平调”。一般以温庭筠体为正格。全词以四平韵为主,四仄韵两部错叶。
  楚女:古代楚地的女子。此指抒情主人公,一个身世飘零的歌舞女伎。
  楼:楚女暂栖之所。
  稀:一作“飞”。
  斜篸(zān):斜插。篸,通“簪”,此处用作动词。云鬟(huán):高耸的环形发髻。
  金缕凤:用金丝线绣的凤凰图形。
  八行书:信札的代称。古代信札每页八行。《后汉书·窦章传》注引马融《与窦伯向书》:“书虽两纸,纸八行,行七字。”

辑评
  明代汤显祖:“纤词丽语,转折自如,能拼也。”(汤显祖评本《花间集》卷一)  清代吴衡照:“《酒泉子》云:‘月孤明,风又起,杏花稀。’作小令不似此着色取致,便觉寡味。”(《莲子居词话》卷一)  近代华钟彦:“楚女,指所怀者言,温词《荷叶杯》:‘楚女欲归南浦,朝雨。’即其例。重,明本作髻,《词律》谓髻字叶前段仄韵,非是。今据戈氏校本改,‘重’与下句‘凤’叶韵。金缕凤,裙上花纹也,追想楚女服饰之盛,以益其相思之苦。‘八行书’三句,言相思既甚,乃欲借八行之书,抒千里之念,恰好鸿雁南飞,可达其意也。”(《花间集注》卷一)