作者周密 [宋](1232年-1298年)
周密,字公谨,号草窗,又号霄斋、蘋洲、萧斋,晚年号弁阳老人、四水潜夫、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,先人因随高宗南渡,落籍吴兴(今浙江湖州),置业于弁山南。一说其祖后自吴兴迁杭州,周密出生于杭州。宋宝祐(1253~1258)间任义乌令(今年内属浙江)。宋亡,入元不仕。周密擅长诗词,作品典雅浓丽、格律严谨,亦有时感之作。能诗,擅书画。与吴文英(号梦窗)齐名,时人称为“二窗”。与邓牧、谢翱等往还。著述繁富,对保存宋代杭州京师风情及文艺、社会等史料,贡献很大。曾在吴兴家中设“书种”、“志雅”两座藏书楼,藏书42000余卷,及祖上三代以来金石之刻1500余种。但生前已散去不少。
正文 烟水阔,高林弄残照,晚蜩凄切。碧砧度韵,银床飘叶。衣湿桐阴露冷,采凉花时赋秋雪。叹轻别,一襟幽事,砌蛩能说。
客思吟商还怯,怨歌长、琼壶暗缺。翠扇恩疏,红花香褪,翻成消歇。玉骨西风,恨最恨、闲却新凉时节。楚箫咽,谁寄西楼淡月。
 序  长安独客,又见西风,素月、丹枫,凄然其为秋也,因调夹鐘羽一解。
译文 轻烟迷蒙江天寥廓,一缕夕阳的馀光,在林梢处暂歇,宛如玩弄暮色。晚蝉的叫声悲凉呜咽。捣衣砧敲出秋声秋韵,井边处飘下梧桐的枯叶。我站在梧桐树下,任凭凉露沾湿衣鞋,采来一枝芦花,不时吟咏这白茫茫的芦花似雪。感叹与她轻易离别,满腔的幽怨和哀痛,只有台阶下的蟋蟀替我诉说。
客居中吟咏着秋天,只觉得心情寒怯。我长歌当哭,暗中竟把玉壶敲缺。如同夏日的团扇已被捐弃抛撇,如同鲜艳的荷花枯萎凋谢,一切芳景都已消歇。我在萧瑟的秋风中傲然独立,心中无比怨恨,白白虚度了这清凉的时节。远处传来箫声悲咽,是谁在凭倚西楼侧耳倾听,身上披着一层淡月。
赏析 这是首感秋怀人的词,写作时间不可详考。德祐二年(1276)元军南下,攻破临安,周密在湖州弁阳的家,也毁于兵火,从此终身寓杭。这以前,周密也多次寓居杭州。词序云“长安独客”,“长安”自是南宋都城杭州的代称,南宋亡后便不会如此。所以,这首词应是宋亡以前,周密某次暂寓杭州所作。他出身士大夫家庭,有庄园,有藏书,虽未有科第,还是能够优游文艺。但那时朝政日非,国势日蹙,看不到可以振奋人心的前途,周密和同时好...(上海辞书出版社 - 唐宋词鉴赏辞典(新一版) - 徐永年)
评析 此词为客旅临安,感秋伤怀之作。上阕写景伤别。「烟水阔」五句写词人黄昏伫望之景,以宏大的笔势展现了一幅烟云浩渺,秋水辽阔,高林蔽日的苍茫空远的秋景。「碧砧度韵」由物及人、写出临安妇女寒夜捣衣,令人联想到「长安一片月,万户捣衣声」的感人情景,曲写出对家乡妻子的怀念。「叹轻别」三句,借物传情,借蟋蟀悲凄的啼叫传达满怀幽怨。下阕写客思怨恨。「客思」二句以「客思」、「怨歌」总上挽下,申发「幽事」之恨怨。「恨最恨」以两「恨」字揭示出人生巨恨深痛乃在遭到闲弃!堪称辞情哀绝。最后以「箫咽」之凄切,月夜之寄情,营构悠远的意境,留给读者凄寂无穷的馀韵。陈廷焯《白雨斋词话》赞此词「精金百炼,既雄秀,又婉雅」。
注释 玉京秋:词牌名。周密自度曲,属夹鐘羽调,词咏调名本意。
长安:此处借指南宋都城临安。
夹鐘羽:一种律调。
一解:一阕。
「晚蜩凄切」句:宋·柳永《雨霖铃》:「寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。」蜩,蝉。
「碧砧度韵」句:有青苔的石砧传来有节奏的捣衣声,井旁落满枯黄的桐叶。
银床:井上辘轳架。古乐府《淮南王篇》:「后园作井银作床,金瓶素绠汲寒浆。」庾肩吾《九日传宴》诗:「玉醴吹岩菊,银床落井桐。」
凉花:指菊花、芦花等秋日开放的花,此地係指芦花。唐·陆龟蒙《早秋》诗:「早藕擎霜节,凉花束紫梢。」
秋雪:指芦花,即所采之凉花。
砌蛩:台阶下的蟋蟀。
吟商:吟咏秋天。商,五音之一,《礼记·月令》:「孟秋之月其音商。」
琼壶暗缺:敲玉壶为节拍,使壶口损缺。
翠扇恩疏:由于天凉,主人已捐弃扇子。
「红花香褪」句:古代女子有赠衣给情人以为表记的习俗;屈原《九歌·湘夫人》:「捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦。」
楚箫咽:相传为李白所写《忆秦娥》词:「箫声咽,秦娥楚断秦楼月。」
谁倚:各本作「谁寄」,此从《词综·卷十九》、知不足斋丛书本《蘋洲渔笛谱》。
辑评 淸·陈廷焯《白雨斋词话》:此词精金百炼,既雄秀,又婉雅。几欲空绝古今,一「暗」字,其恨在骨。
淸·谭献《谭评词辨》:南渡词境高处,往往出于淸真。「玉骨」二句,髀肉之叹。