微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题大雅 · 荡 [诗]

作者无名氏 [周](?-?)
周朝佚名作者的统称。

正文
  荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。

  天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

  文王曰咨!咨女殷商,曾是彊御,曾是掊克。

  曾是在位,曾是在服。天降滔德,女兴是力。

  文王曰咨!咨女殷商,而秉义类,彊御多怼。

  流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

  文王曰咨!咨女殷商,女炰烋于中国,敛怨以为德。

  不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

  文王曰咨!咨女殷商,天不湎尔以酒,不义从式。

  既愆尔止,靡明靡晦;式号式呼,俾昼作夜。

  文王曰咨!咨女殷商,如蜩如螗,如沸如羹。

  小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。

  文王曰咨!咨女殷商,匪上帝不时,殷不用旧。

  虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

  文王曰咨!咨女殷商,人亦有言,颠沛之揭。

  枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

译文
  上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。万事开头讲得好,很少能有始有终。

  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。天降这些不法臣,助长国王逞强梁。

  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶暴奸臣心怏怏。面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。

  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。知人之明你没有,不知叛臣结朋党。知人之明你没有,不知公卿谁能当。

  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。

  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!百姓悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。大小事儿都不济,你却还是老模样。全国人民怒气生,怒火蔓延到远方。

  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是上帝心不好,是你不守旧规章。虽然身边没老臣,还有成法可依傍。这样不听人劝告,命将转移国将亡。

  文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:“大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。”殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场。

赏析
  比较熟悉中国古典文学的读者,大约都读过南朝宋谢灵运《拟魏太子〈邺中集〉·王粲》诗和唐太宗李世民《赐萧瑀》诗,相信对他们诗中“幽厉昔崩乱,桓灵今板荡”“疾风知劲草,板荡识诚臣”诸句不会陌生。《板》《荡》本是《诗经·大雅》中的诗篇,为何在后世被屡屡连在一起用以代指政局混乱或社会动荡呢?这当然与两诗的内容有关。

  《板》诗是刺周厉王无道之作,赏析另见他文,而《荡》诗也是刺厉王之作。《毛诗序》云:“《荡》,...(上海辞书出版社 - 先秦诗鉴赏辞典(新一版) - 史卫文)

评析
  此诗选自《诗经·大雅·荡》,为先秦时代华夏族诗歌。全诗八章,每章八句。主要内容为托文王作以自儆并刺王室。第一章开篇即揭出「荡」字,作为全篇的纲领,其后各章都是假托周文王慨叹殷纣王无道之词。

注释
  荡荡:放荡不守法制的样子。
  辟(bì):君王。
  疾威:暴虐。
  辟:邪僻。
  烝:众。
  谌(chén):诚信。
  鲜(xiǎn):少。
  克:能。
  咨:感叹声。
  女(rǔ):汝。
  曾是:怎么这样。
  彊(qiáng)御:强横凶暴。
  掊(póu)克:聚敛,搜括。
  服:任。
  滔:通「慆(tāo)」,放纵不法。
  兴:助长。
  力:勤,努力。
  而:尔,你。
  秉:把持,此指任用。
  义类:善类。
  怼(duì):怨恨。
  寇攘(rǎng):像盗寇一样掠取。
  式内:在朝廷内。
  侯:于是。
  作、祝:诅咒。
  届:尽。
  究:穷。
  炰烋(páo xiào):同「咆哮」。
  无背无侧:不知有人背叛、反侧。
  陪:指辅佐之臣。
  湎(miǎn):沉湎、沉迷。
  从:听从。
  式:任用。
  愆(qiān):过错。
  止:容止。
  式:语助词。
  蜩(tiáo):蝉。
  螗(táng):又叫蝘,一种蝉。
  丧:败亡。
  由行:学老样。
  奰(bì):愤怒。
  覃(tán):延及。
  鬼方:指远方。
  时:善。
  典刑:同「典型」,指旧的典章法规。
  颠沛:跌仆,此指树木倒下。
  揭:举,此指树根翻出。
  本:根。
  拨:败。
  后:君主。

辑评
  明·孙鑛:明是「彊御在位,掊克在服」,乃分作四句,各唤以「曾是」字,以肆其态。然四句两意双叠,固是一种调法。

  清·钱澄之《田间诗学》:托为文王叹纣之词。言出于祖先,虽不肖子孙不敢以为非也;过指夫前代,虽至暴之主不得以为谤也。其斯为言之无罪,而听之足以戒乎?

  清·姚际恒《诗经通论》:「曾是」字,怪之之词,如见。

  清·陆奎勋《陆堂诗学》:文王曰咨,咨女殷商」,初无一语显斥厉王,结撰之奇,在《雅》诗亦不多觏。

  清·魏源《诗序集义》:幽(王)厉(王)之恶莫大于用小人。幽王所用皆佞幸,柔恶之人;厉王所用皆彊御掊克,刚恶之人。四章「炰烋、「敛怨」,刺荣公(厉王宠信的臣子)专利于内,「掊克之臣也;六章「内奰外覃」,刺虢公长父(也是厉王宠信的臣子)主兵于外,「彊御」之臣也。厉恶类纣,故屡托殷商以陈刺。