微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题走笔谢孟谏议寄新茶 [诗]

作者卢仝 [唐](795年-835年)
唐代诗人,汉族,初唐四杰卢照邻嫡系子孙。出生地河南济源市武山镇思礼村,祖籍范阳,河北省涿州市。早年隐少室山,后迁居洛阳。自号玉川子,破屋数间,图书满架;刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。性格狷介类孟郊;雄豪之气近韩愈。韩孟诗派重要人物。835年十一月,死于甘露之变。

正文
  日高丈五睡正浓,军将打门惊周公。

  口云谏议送书信,白绢斜封三道印。

  开缄宛见谏议面,手阅月团三百片。

  闻道新年入山里,蛰虫惊动春风起。

  天子须尝阳羡茶,百草不敢先开花。

  仁风暗结珠琲瓃,先春抽出黄金芽。

  摘鲜焙芳旋封裹,至精至好且不奢。

  至尊之馀合王公,何事便到山人家。

  柴门反关无俗客,纱帽笼头自煎吃。

  碧云引风吹不断,白花浮光凝碗面。

  一碗喉吻润,两碗破孤闷。

  三碗搜枯肠,唯有文字五千卷。

  四碗发轻汗,平生不平事,尽向毛孔散。

  五碗肌骨清,六碗通仙灵。

  七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生。

  蓬莱山,在何处?

  玉川子,乘此清风欲归去。

  山上群仙司下土,地位清高隔风雨。

  安得知百万亿苍生命,

  堕在巅崖受辛苦!

  便为谏议问苍生,到头还得苏息否?

译文
  太阳已高高升起睡意依然很浓,这时军将敲门把我从梦中惊醒。

  口称是孟谏议派他前来送书信,还有包裹用白绢斜封加三道印。

  我打开书信宛如见了谏议的面,翻检包裹有圆圆的茶饼三百斤。

  听说每到新年茶农采茶进山里,褶虫都被惊动春风也开始吹起。

  因为天子正在等待品尝阳羡茶,白草都不敢先于茶树贸然开花。

  和风吹起来茶树好像长出蓓蕾,原来是春天之前发出的黄嫩芽。

  摘下新鲜的茶芽烘焙随即封裹,这种茶叶品位极好很少见到它。

  茶叶供奉皇帝之馀还献给王公,怎么还能够送到我这山人之家。

  我关上柴门室中没有一位俗客,头上戴着纱帽来给自己煎茶吃。

  碧绿的茶水上面热气蒸腾不断,茶汤里细沫漂浮白光凝聚碗面。

  喝第一碗唇喉都湿润,喝第二碗去掉了烦闷。

  第三碗刮干我的胃肠,最后留下的只有文字五千卷。

  第四碗后发出了轻汗,平生遇见的不平之事,都从毛孔中向外发散。

  第五碗骨健又兼身清,第六碗好似通了仙灵。

  第七碗已经吃不得了,只觉得两腋下微风吹拂要飞升。

  蓬莱山,在何处?

  我玉川子,要乘此清风飞向仙山去。

  山上群仙掌管人间土,高高在上与人隔风雨。

  哪里知道有千百万百姓的生命,堕在山巅悬崖受辛苦!

  顺便替谏议探问百姓,到头来能得到喘息否?

赏析
  卢仝,自号玉川子。这首诗就是同唐陆羽《茶经》齐名的玉川茶歌。

  全诗可分为四段,第三段是作者着力之处,也是全诗重点及诗情洋溢之处。第四段忽然转入为苍生请命,转得干净利落,却仍然保持了第三段以来的饱满酣畅的气势。

  第一段六句,写孟谏议遣人送新茶。头两句说:送茶军将的叩门声,惊醒了他日高三丈时的浓睡。军将是受孟谏议派遣来送信和新茶的,他带来了一包白绢密封并加了三道泥印的新茶。读过信,亲手打开包封,并且点...(上海辞书出版社 - 唐诗鉴赏辞典(新一版) - 孙艺秋)

评析
  《走笔谢孟谏议寄新茶》是唐代诗人卢仝品尝友人谏议大夫孟简所赠新茶之后的即兴作品。此诗内容可分为三部分。开头写谢谏议送来的新茶,至精至好至为稀罕,这该是天子、王公、贵人才有的享受,如何竟到了山野人家,似有受宠若惊之感。中间叙述煮茶和饮茶的感受。由于茶味好,所以一连吃了七碗,吃到第七碗时,觉得两腋生清风,飘飘欲仙,写得极其浪漫。最后,忽然笔锋一转,转入为苍生请命,希望养尊处优的居上位者,在享受这至精好的茶叶时,知道它是无数茶农冒着生命危险,攀悬在山崖峭壁之上采摘来的。诗人期待茶农们的苦日子能有尽头,诗里蕴含着诗人对劳苦人民的深刻同情。全诗奇谲特异,句式长短不拘,错落有致,行文挥洒自如,直抒胸臆,一气呵成。

注释
  走笔:谓挥毫疾书。
  孟谏议:即孟简,生平不详。谏议,朝廷言官名。
  打门:叩门。
  周公:指睡梦。《论语·述而》:“子曰:甚矣吾衷也,久矣,吾不复梦周公!”后代即把梦周公作为睡梦的代称。
  “白绢斜封三道印”句:言军将带来一包白绢密封并加了三道泥印的新茶。
  开缄:打开信。
  宛见:如见。
  月团:指茶饼。茶饼为圆状,故称。
  “闻道新年入山里,蛰虫惊动春风起”句:言采茶人的辛苦。蛰虫,蛰伏之虫,如冬眼的蛇之类。
  阳羡:地名,古属今江苏常州。北宋沈括《梦溪笔谈》:“古人论茶,唯言阳羡、顾渚、天柱、蒙顶之类。”《茶事拾遗》:“(张芸叟)云:有唐茶品,以阳羡为上。”
  “仁风暗结珠琲瓃,先春抽出黄金芽”句:意谓天子的“仁德”之风,使茶树先萌珠芽,抢在春天之前就抽出了金色的嫩蕊。琲瓃,珠玉,喻茶之嫩芽。
  “至尊之馀合王公,何事便到山人家”句:意谓这样的珍品茶,本应是天子王公大人享受的,现在竟到了我这样的山野人家来了。
  纱帽笼头:纱帽于隋唐以前为贵胄官吏所用,隋唐时则为一般士大夫的普通服饰。有时亦指普通人的纱巾之类。葛长庚《茶歌》:“文正范公对茶笑,纱帽笼头煎石铫。”明文徵明《煎茶》:“山人纱帽笼头处,禅榻风花绕鬓飞。”
  碧云:指茶的色泽。
  风:指煎茶时的滚沸声。
  白花:指煎茶时浮起的泡沫。
  吻:唇。
  蓬莱山:神话传说中的仙山。
  司:统率。
  苏息:困乏后得到休息。

辑评
  杨万里《诚斋诗话》:东坡《煎茶》诗云:“枯肠未易禁三碗,卧听山城长短更。”又翻却卢仝公案。仝吃到七碗,坡不禁三碗。

  葛立方《韵语阳秋》:茶山居湖、常二州之间,修贡则两守相会山椒,有境会亭,基尚存。卢仝《谢孟谏议茶诗》:“天子须尝阳羡茶,百草不敢先开花。”是已。

  胡仔《苕溪渔隐丛话》:《艺苑雌黄》云:“玉川子有《谢孟谏议惠茶歌》,范希文亦有《斗茶歌》,此二篇皆佳作也,殆未可以优劣论。然玉川歌云:‘至尊之馀合王公,何事便到山人家。’而希文云:‘北苑将期献天子,林下雄豪先斗美。’若论先后之序,则玉川之言差胜。”苕溪渔隐曰:《艺苑》以卢、范二篇茶歌皆佳作,未可优劣论……余谓玉川之诗,优于希文之歌,玉川自出胸臆,造语稳贴,得诗人句法:希文排比故实,巧欲形容,宛成有韵之文,是果无优劣邪?

  周珽《唐诗选脉会通评林》:说得送茶、饮茶、谢茶,宛转透彻,气之一往,如三峡水倒流,九疑云百变,此最诗人快境。末段慧想尤爽,握管如椽,横睇千古。周启琦曰:诗话云:诗人有诗才,亦有诗胆。胆有大有小,每于诗中见之,刘禹锡题九日诗,欲用“糕”字,乃谓六经无糕字,遂不敢用。后人作诗嘲之,盖以其诗胆小也。六经原无“碗”字,而玉川子《茶歌》连用七个碗字,遂为名言,是其诗胆大也。

  毛先舒《诗辩坻》:陈后主《独酌瑶》。时陆瑜、沈炯俱作之,词颇入俚,便是玉川《饮茶》所祖。

  黄子云《野鸿诗的》:至“七碗吃不得也”句,又令人流汗发呕。