微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题国风 · 召南 · 鹊巢 [诗]

作者无名氏 [周](?-?)
周朝佚名作者的统称。

正文
  维鹊有巢,维鸠居之。

  之子于归,百两御之。

  维鹊有巢,维鸠方之。

  之子于归,百两将之。

  维鹊有巢,维鸠盈之。

  之子于归,百两成之。

译文
  喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。

  喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。

  喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。

赏析
  这是一首描写婚礼的诗。《毛诗序》说:“《鹊巢》,夫人之德也。国君积行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鸤鸠乃可以配焉。”以此诗为国君之婚礼。朱熹《诗集传》说:“南国诸侯被文王之化,其女子亦被后妃之化,故嫁于诸侯,而其家人美之。”以此诗为诸侯之婚礼。从诗中描写的送迎车辆之盛可以知道,应为贵族的婚礼,而不是一般民间的婚礼。

  诗三章都以鸠居鹊巢起兴。喜鹊筑好巢,鸤鸠住了进去,这是二鸟的天性。《齐诗》曰...(上海辞书出版社 - 先秦诗鉴赏辞典(新一版) - 朱杰人龙向洋)

评析
  《国风·召南·鹊巢》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。这是一首描写婚礼的诗,以平实的语言描写婚礼的过程。关于此诗诗旨历来有争议,归纳起来大致有三种观点:鹊喻新郎,鸠喻新娘,诗人代新郎言说或新娘家人在唱赞歌;鹊喻弃妇,鸠喻新妇,这是一首弃妇诗;鹊、鸠并无明确所指,只是自然界的两种鸟,且此诗的叙述者是与婚礼无关的他者。全诗三章,每章四句,每章只更换了两个字,三章诗选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的盛况。

注释
  维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。
  鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。居:侵占。
  归:出嫁。
  百:虚数,指数量多。两:同“辆”。御(yà):同“迓”,迎接。一说陪侍。
  方:并,比,此指占居。
  将(jiāng):送。一说护卫,保卫。
  盈:满。此指陪嫁的人很多。
  成:迎送成礼,此指完成结婚。

辑评
  方玉润《诗经原始》:“鹊巢自喻他人成室耳,鸠乃取譬新昏人也;鸠则性慈而多子。《曹》之诗曰:‘鳲鸠在桑,其子七兮。’凡娶妇者,未有不祝其多男,而又冀其肯堂肯构也。当时之人,必有依人大厦以成昏者,故诗人咏之,后竟以为典要耳。”

  陈奂《诗毛氏传疏》:“古人嫁娶在霜降后,冰泮前,故诗人以鹊巢设喻。”