作者无名氏 [周](?-?)
周朝佚名作者的统称。
正文 文王既勤止,我应受之。
敷时绎思,我徂维求定。
时周之命,于绎思。
译文 文王创业多勤劳,我当继承治国道。
扩展基业永不停,矢志不移谋安定。
周邦承受上天命,继承伟业永不停!
赏析 据《左传·宣公十二年》“楚子曰:‘……武王克商,作《颂》曰:……又作《武》,……其三曰:‘铺时绎思,我徂维求定。’”可知《赉》是乐舞《大武》三成(第三场)的歌诗。《大武》三成是表现武王伐纣胜利后,班师回到镐京,举行告庙和庆贺活动,同时进行赏赐功臣财宝重器和分封诸侯等事宜的一场乐舞。封建诸侯是西周初年巩固天子统治的重大政治举措。据《史记》记载,武王在朝歌已封商纣之子武庚和武王之弟管叔、蔡叔,即所谓“...(上海辞书出版社 - 先秦诗鉴赏辞典(新一版) - 汤,斌,杨晓斌)
评析 《周颂·赉》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周武王祭于周文王之庙时的乐歌,近现代学者一般认为它是古代大型乐舞《大武》中的一个乐章的歌辞。全诗一章,一共六句,写周武王伐殷克纣还都之后,在告庙仪式上宣布膺受先业,祈求天下太平。此诗通篇押韵,文辞质朴,是典型的周初诗歌风格。
注释 赉(lài):赐予。
既:尽。勤:勤苦,辛劳。止:语气助词。一说勤止,是停止勤劳,即不在世的意思。
我:周武王自称。
敷(pǔ)时:普世,指天下所有诸侯。一说敷,是给予、布施的意思。时,世。绎(yì):寻绎,思考,理出头绪。一说“续”。思:语气助词。
徂(cú):往,指往伐商纣。定:共定天下。
时:是。一说通“侍”,承受。
于(wū):叹词。
辑评 宋代朱熹:“赋也。此颂文武之功,而言其大封功臣之意也。言文王之勤劳天下至矣,其子孙受而有之,然而不敢专也。布此文王功德之在人而可绎思者,以赉有功,而往求天下之安定。又以为凡此皆周之命,而非复商之旧矣。遂叹美之,而欲诸臣受封赏者,绎思文王之德而不忘也。”“春秋传以此为大武之三章,而序以为大封于庙之诗,说同上篇(指《周颂·桓》)。”(《诗集传》)
明代孙鑛:“古淡无比,‘于绎思’三字以叹勉,含味最长。”(陈子展《诗经直解》引)