微信公众号 
图码生活

每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
中国历代古文诗词曲赋精选
中国历代古文诗词曲赋精选
一万余条中国古文诗词曲赋精选,包含作者信息、原文、评析、注释、译文、赏析、辑评
随便看看
读取中
读取中
标题楚辞 · 九怀 · 其三 · 危俊 [诗]

作者王褒 [汉](?-?)
西汉犍为资中人,字子渊。宣帝时,益州刺史王襄欲宣风化,请王褒作《中和》、《乐职》、《宣布》等诗,荐褒有轶才。为《圣主得贤臣颂》,擢为谏大夫,后遣祀益州神,死于途。褒以辞赋著称,有《甘泉宫颂》、《洞箫赋》等。

正文
  林不容兮鸣蜩,余何留兮中州?

  陶嘉月兮聪驾,搴玉英兮自修。

  结荣茝兮逶逝,将去烝兮远游。

  径岱土兮魏阙,历九曲兮牵牛。

  聊假日兮相佯,遗光耀兮周流。

  望太一兮淹息,纡余辔兮自休。

  晞白日兮皎皎,弥远路兮悠悠。

  顾列孛兮缥缥,观幽云兮陈浮。

  钜宝迁兮砏磤,雉咸雊兮相求。

  泱莽莽兮究志,惧吾心兮懤懤。

  步余马兮飞柱,览可与兮匹俦。

  卒莫有兮纤介,永余思兮怞怞。

译文
  树林里不容鸣蝉停留,我为何要留在中国九州?

  喜吉日吩咐集聚车驾,采摘玉英我要自饰自修。

  用茝草把书信捆扎寄君王,我将离开君王去远方遨游。

  径登巍巍泰山顶,遍经九天访牵牛。

  暂且趁着闲暇娱乐逍遥,借着太阳馀晖四处遨游。

  仰望太一明星止步休息,放松马的缰绳我要整休。

  早晨初升的太阳明亮亮,道路曲折漫长无尽头。

  回看彗星闪闪飞逝去,眼观幽云空中漫飘流。

  天神钜宝迁移石声隆隆,野鸡一齐鸣叫雌雄相求。

  茫茫一片何处尽展心志,心生恐惧满腔抑郁忧愁。

  我的马儿漫步飞柱山下,看谁能做我的伴侣配偶。

  终于没有一个合乎理想,我思绪绵绵啊愁苦悠悠。

评析
  这是一首写去国远游的诗。诗人抒写超越现实升空漫游的历程,他上泰山,访牵牛星,望太一尊神,看彗星轻轻飘去。天上虽然美好,然而“泱莽莽兮究志,惧吾心兮帱恃”,终究不是理想的处所。

注释
  蜩(tiáo):蝉。
  中州:指中国。《章句》:“我去诸夏,将远逝也。”
  陶:喜、畅。
  嘉月:吉祥的日子。
  聪驾:聚集车辆。
  搴(qiān):拔,摘取。
  结荣茝(chaǐ):谓用花和茝草作束结书信的带子。结,束;荣,花;茝,一种香草。
  逶逝:远逝。《章句》:“逶,一作远。”
  去:离开。
  烝:指君王。《章句》:“《尔雅》曰:‘林烝,君也。’”
  岱:泰山的别称,也称岱宗、岱岳。
  魏阙:皇宫门外悬挂法令的地方。《吕氏春秋·审为》:“身在江海之上,心居乎魏阙之下。”这里作形容词,巍峨高大的意思。《楚辞补注》:“许慎云,巍巍高大,故曰魏阙。”魏:通“巍”。
  九曲:这里指九天。《章句》:“过观列宿,九天际也。”
  牵牛:即牵牛星。
  相佯:亦作“相羊”,徘徊、游荡。
  遗光:馀光。
  周流:即周游。
  太一:这里指太一星,在紫微宫阊阖门中。
  淹息:停滞不前。
  晞(xī):早晨的日光。
  皎皎:洁白明亮。
  弥(mí):远,久长。这里形容道路遥远。
  列孛(bèi):彗星。《章句》:“邪视彗星,光瞥瞥也。”
  缥缥(piāo):轻举貌。通“飘飘”。
  幽云:幽暗的浮云。
  钜宝:神名,又称天宝,鸡头人身。(见《汉书·扬雄传》注)。
  砏磤(pān yīn):石声。
  雉:野鸡。
  雊(ɡòu):野鸡鸣叫。
  懤懤(chóu):忧愁貌。
  飞柱:神山名。《章句》:“徘徊神山,且休息也。”
  匹俦:伴侣。《章句》:“历观群英,求妃合也。二人为匹,四人为俦。”
  纤介:细微,少数。
  怞怞(yōu):忧貌。《章句》:“愁心长虑,忧无极也。”