微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
读书 1979 - 2008 全部文章
《读书》杂志 1979 - 2008 年全部一万余篇文字,查询最少输入两个字符
查
查
随便看看
标题
剑门骑驴的西班牙诗人
栏目
品书录
作者
王央乐
期数
1986年10期
剑门骑驴,来自我国古代的诗话,说的是诗人和毛驴的故事,如李白在华阴骑驴,杜甫自称“骑驴三十载”,贾岛于驴背赋诗,郑綮说“诗思在驴子上”等等。西班牙诗人胡安·拉蒙·希梅内斯,也写了他和毛驴的故事,整整一本散文诗——《小银和我》。
希梅内斯一八九七年开始发表诗作;他早期的诗多以大自然的景色为题材,富于抒情性和音乐性,感情自然纯朴,但是情调忧郁伤感,随处流露出对理想的希冀和渴望。一九一六年,他与女诗人塞诺比亚结婚后,作品风格有了明显的转变,乐观的情绪显现,情调趋于明朗,语言也更加凝练。一九五六年,“由于他那西班牙语的抒情诗为高尚的情操和艺术的纯洁提供了一个范例”,获得诺贝尔文学奖金。
《小银和我》里面的一百三十八首美丽的散文诗,写的是诗人希梅内斯自己和他的一头名叫小银的毛驴的故事。
《小银和我》里面所写的小银,不仅是诗人生活的伴侣,而且简直可以说是诗人的灵魂。诗人生活中的每一个思想,每一种感受,无不与小银分享。诗人借着与毛驴为伴的感情,描摹了景色的宁静,生活的简朴,黄昏和黎明,孩子和姑娘,以抒发对人生的感怀,吐露对欢乐的追求,表达对未来的渴望。这些散文诗中的每一篇,每一句,无不洋溢着诗情,而诗情之中又无处没有小银的一份。诗人不但把小银当作宠儿,有时甚至跟它融为一体。
希梅内斯的温驯而质朴的小银,它默默地生活,默默地死去;它的平凡的一生成了诗人创作的灵感。
《小银和我》是希梅内斯的第一个中译本。翻译这本作品的,是西班牙的一位年轻姑娘达西安娜·菲萨克。她从小学会了离她祖国千里之外的一个东方国家的古老语言——汉语,并担当起了这项促进中国和西班牙文化交流的工作。她在《译后记》中这样写道:
“现在这个深为西班牙人民所喜爱的毛茸茸的小银,已经踏上了中国的秀丽的田野。它背负着的是诗,是友情,是给中国人民的亲切的问候。
“我希望,小银在中国,也能象在西班牙一样,得到人民的喜爱。”
作为中国读者,在读完了这本散文诗后,我已深深地爱上了“小银”,热诚地欢迎希梅内斯骑着小银,在濛濛的细雨中来到中国的剑门。
(《小银和我》,〔西班牙〕胡安·拉蒙·希梅内斯著,〔西班牙〕达西安娜·菲萨克译,人民文学出版社一九八四年八月第一版,0.87元)
剑门骑驴的西班牙诗人
美国新诗运动中的中国热
放出眼光来拿
因幸福而哭泣
做人还是做神?
迈向完整的现代化
读书如读画
张岱年《中国哲学史史料学》读后
多少春秋,总上心头
书
《读书》杂志是以书为中心的思想文化评论月刊,凡是书及与书有关的人、事、现象都是《读书》关注的范围,内容涉及重要的文化现象和社会思潮,包容文史哲和社会科学,以及建筑、美术、影视、舞台等艺术评论和部分自然科学,向以引领思潮而闻名。
《读书》的宗旨是:展示读书人的思想和智慧,凝聚对当代生活的人文关怀。
《读书》创刊于1979年4月10日。杂志的主要支持者与撰稿人多为学术界、思想界、文化界有影响的知识分子。