微信公众号
图码生活
每天发布有五花八门的文章,各种有趣的知识等,期待您的订阅与参与
搜索结果最多仅显示 10 条随机数据
结果缓存两分钟
如需更多更快搜索结果请访问小程序
美国纽约大都会艺术博物馆展品查阅
美国大都会艺术博物馆中的24万件展品,图片展示以及中文和英文双语介绍(中文翻译仅供参考)
查
查
随便看看
关于
品名(中)
军乐团
品名(英)
Military ensemble
入馆年号
2009年,
2009.300.2683a–e
策展部门
服装研究所
(
Costume Institute
)
创作者
创作年份
公元 1776 - 公元 1783
创作地区
分类
尺寸
介绍(中)
根据捐赠者的说法,这套衣服是由独立战争的大陆海军上将奥贝迪克[原文如此]赫伯特穿着的。这种形式的夹克,即尾巴外套,首先作为男士的日常服装,后来在整个 19 世纪和 20 世纪作为正式服装。肩章保留了手工制品的精致感和精致感。底部的真丝被填充并在边缘缝成卷状,以增强流苏落在肩膀上的形状。另一端的胶带旨在系在夹克肩膀上的相应螺柱中。 双角兽奖章上的短语"E Pluribus Unum"(翻译为"众多,一个")由委员会国会提交,作为 1776 年美利坚合众国印章设计的一部分,经过修订,于 1782 年作为官方印章通过。这句话被认为是美国的座右铭,直到1956年被座右铭"我们相信上帝"所取代。
介绍(英)
According to the donor, this ensemble was worn by Obedeak [sic] Herbert, a Continental Naval Admiral of the Revolutionary War. This form of jacket, the tail coat, persisted first, as men's everyday wear and, later, as formal attire throughout the 19th and 20th centuries. The epaulettes retain sense of delicacy and refinement as handmade objects. The silk on the underside is padded and sewn into a roll at the edge to enhance the shape of the tassels as they fall over the shoulders. The tape on the other end is meant to tie into corresponding studs on the shoulders of the jacket. The phrase on the medallion of the bicorne, "E Pluribus Unum" (translated as "Out of Many, One") was submitted by the committee Congress as part of a design for the seal for the United States of America in 1776, which, upon revisions, was passed as the official seal in 1782. The phrase was considered the motto of the United States until 1956 when it was replaced with the motto, "In God We Trust."
军乐团
玛丽·卡萨特在卢浮宫:伊特鲁里亚美术馆
圣母子登基
氢化物的赤陶碎片(水罐)
三个Loafers(原版)
带翅膀的普蒂与鲜花
皇家餐巾纸容器(Nef)
十个处女的寓言(我们的主和救主耶稣基督的寓言)
痛风的起源
灰泥碎片
大都会艺术博物馆,英文 Metropolitan Museum of Art,是美国最大的艺术博物馆,世界著名博物馆,位于美国纽约第五大道的82号大街。
大都会博物馆回顾了人类自身的文明史的发展,与中国北京的故宫、英国伦敦的大英博物馆、法国巴黎的卢浮宫、俄罗斯圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆并称为世界五大博物馆。